Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Бамидбар 34:14

כִּ֣י לָקְח֞וּ מַטֵּ֨ה בְנֵ֤י הָראוּבֵנִי֙ לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֔ם וּמַטֵּ֥ה בְנֵֽי־הַגָּדִ֖י לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֑ם וַחֲצִי֙ מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֔ה לָקְח֖וּ נַחֲלָתָֽם׃

для колена сынов Рувимовых по отцам их'дома и колено сынов Гадовых по отцам их'дома получили, и полуколено Манассии получили свое наследство;

Or HaChaim on Numbers

כי לקחו מטה בני הראובני, for the tribe of Reuven had taken it according to the houses of their fathers, etc. This verse provides the reason why the previous verse spoke about the West Bank being shared out amongst only nine and a half tribes. Had it not been for the fact that the two and a half tribes had already staked out their claims G'd would have been able to enlarge the shares of each tribe beyond the boundaries mentioned in our chapter.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Numbers

לקחו נחלתם, "they took their inheritance, etc." The Torah had to repeat this statement a second time seeing that the half tribe Menashe had not been amongst the tribes Reuven and Gad who had initially requested to make their homes on the East Bank. The Torah therefore described that half tribe's taking possession of their share as a separate "taking." Accordingly, the words: לקחו נחלתם, refer back to the half tribe of Menashe. This is also the reason the Torah interrupted the sequence by writing לבית אבותם between the two tribes of Reuven and Gad and between the half tribe Menashe. Another meaning for writing the words: "they took their inheritance" twice is to confirm that what the half tribe of Menashe "took" was in accordance with what they were entitled to take as their inheritance.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих