Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Бамидбар 19:10

וְ֠כִבֶּס הָאֹסֵ֨ף אֶת־אֵ֤פֶר הַפָּרָה֙ אֶת־בְּגָדָ֔יו וְטָמֵ֖א עַד־הָעָ֑רֶב וְֽהָיְתָ֞ה לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְלַגֵּ֛ר הַגָּ֥ר בְּתוֹכָ֖ם לְחֻקַּ֥ת עוֹלָֽם׃

И тот, кто соберет прах телицы, постирает одежду свою и будет нечист до вечера; и это будет сынам Израилевым и незнакомцу, пребывающему среди них, на вечное постановление.

Rav Hirsch on Torah

V. 10. וכבס האוסף וגו׳ (siehe V. 7). Nur der אוסף, wer aber, nachdem sie gesammelt ist, sich mit der Verteilung der Asche, mit ihrer Aufbewahrung beschäftigt, oder sonst sie berührt, ist 4 ,5 פרה רמב׳׳ם), טהור ).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

וכבס האוסף, “and he that gathers the ashes shall wash his clothes (in a ritual bath);” according to the plain meaning of the text, the person gathering in the ash is required to do this, whereas the person depositing it outside the camp is not required to do this before aJi the stages of the ritual have been concluded. Seeing that it is physically impossible to collect the ashes in such a manner that none of is blown away by the wind, and contaminates the garments of the person handling it in the process, and the ash itself is holy, and it might end up in a ritually contaminated area, the person handling it will require immersing his clothing in a ritual bath earlier, similar to what the Torah described in connection with the sin offering in Leviticus 6,20: ואשר יזה ממנו מדמה על הבגד תכבס, “and anything he sprinkles from it (by mistake) on his garment you must immerse in a ritual bath in holy location” What was written there also applies to other kinds of animals whose bodies had to be burned for one reason or another, (because their meat was not consumed in time, etc.) and therefore it is clear that the same procedure is required here, even though it has not been specifically spelled out.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

Die פרה אדומה-Institution zerfällt in zwei Teile: die Herstellung der אפר הפרה und deren Anwendung zur טהרת טמא מת. Die Herstellung ist mit dem וכבס וגו׳ geschlossen, die Anwendung beginnt im folgenden Verse. Beide Teile, hier V. 10 und ebenso V. 21, schließen mit dem Ausspruch: והיתה לבני ישראל וגו׳ והיתה להם לחקת עולם, ein Ausspruch, dem wir nur noch bei der Institution des י׳׳כ (Wajikra 16, 29 und 34) begegnen und (Bamidbar 10, 8) bei der Institution der von den כהנים zu handhabenden חצוצרות. Wie daher in diesen Stellen das Prinzip der כפרה und das Prinzip der Gesetzesbasis aller Autorität und aller Heileshoffnung in Israel durch den Ausspruch והיתה לכם לחקת עולם als eine ewige Grundnorm proklamiert ward, so muss auch der Gedanke der פרה אדומה-Institution ein solches Grundprinzip des jüdischen Lebens betreffen, das eben durch den wiederholten Ausspruch והיתה וגו׳ zu ewiger Geltung seine Sanktion erhält, und es muss dieser Gedanke zugleich ein solcher sein, der zu der ausdrücklichen Bemerkung seiner auch für גרים ausnahmlosen Geltung Veranlassung gab (siehe unten).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

Доступно только для Premium-участников

Chizkuni

Доступно только для Premium-участников
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих