Комментарий к Мишлей 11:22
נֶ֣זֶם זָ֭הָב בְּאַ֣ף חֲזִ֑יר אִשָּׁ֥ה יָ֝פָ֗ה וְסָ֣רַת טָֽעַם׃
Как золотое кольцо в свинье'С рылом, как и прекрасная женщина, которая отвлекается от усмотрения.
Rashi on Proverbs
[As] a gold ring in a swine’s snout that bemires it in the dungheap, so is a Torah scholar who turns away from the good way.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
from whom sense has departed Who has departed from the Torah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy