Комментарий к Тегилим 4:9
בְּשָׁל֣וֹם יַחְדָּו֮ אֶשְׁכְּבָ֪ה וְאִ֫ישָׁ֥ן כִּֽי־אַתָּ֣ה יְהוָ֣ה לְבָדָ֑ד לָ֝בֶ֗טַח תּוֹשִׁיבֵֽנִי׃
С миром я и уложу меня, и усну; Ты, Господи, сделай так, чтобы я жил один в безопасности.
Rashi on Psalms
In peace together, I would lie down and sleep If Israel were in peace together with me, I would lie down and sleep in confidence, and I would not fear any adversary or enemy.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Psalms
In peace together would I lay me down and sleep: – I was desiring their prosperity, and still, although they have done me evil, I desire that we may be in peace together, I and they, and that if I lay me down and sleep I may not have anything to disturb me from sleep, after they return to me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
alone in safety As (in Deut. 33:28): “secure and alone, the fountain of Jacob.” It is an expression of safety and tranquility, that he need not station troops with him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy