Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Тегилим 65:11

תְּלָמֶ֣יהָ רַ֭וֵּה נַחֵ֣ת גְּדוּדֶ֑יהָ בִּרְבִיבִ֥ים תְּ֝מֹגְגֶ֗נָּה צִמְחָ֥הּ תְּבָרֵֽךְ׃

Обильно поливая ее гряды, опуская их борозды, Ты делаешь ее мягкой с ливнями; Ты благословил его рост.

Rashi on Psalms

its furrows Heb. תלמיה. They are the rows of the plowshare.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

To sate Heb. רוה, like לרוה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

to afford pleasure to its troops Heb. נחתגדודה, like לְנַחֵתגְדוּדֶהָ, to give rest to its troops. To afford pleasure to its creatures, You dissolve it with drops of rain.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

You dissolve it Heb. תמגגנה, an expression of melting.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих