Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Тегилим 23:4

גַּ֤ם כִּֽי־אֵלֵ֨ךְ בְּגֵ֪יא צַלְמָ֡וֶת לֹא־אִ֘ירָ֤א רָ֗ע כִּי־אַתָּ֥ה עִמָּדִ֑י שִׁבְטְךָ֥ וּ֝מִשְׁעַנְתֶּ֗ךָ הֵ֣מָּה יְנַֽחֲמֻֽנִי׃

Да, хотя я иду по долине тени смерти, я не буду бояться зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох утешают меня.

Rashi on Psalms

in the valley of darkness Heb. צלמות, in a land of darkness. He alludes to the desert of Ziph (I Sam. 23:13 28). Every [mention of] צלמות is an expression of darkness. Dunash ben Labrat defined it [in this manner].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

Your rod and Your staff The pains that came upon me, and the support, that I rely upon Your loving kindnessboth of them will comfort me, for they will serve to expiate my iniquity, and I am confident that You will set a table before me. That is the throne.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих