Комментарий к Тегилим 69:4
יָגַ֣עְתִּי בְקָרְאִי֮ נִחַ֪ר גְּר֫וֹנִ֥י כָּל֥וּ עֵינַ֑י מְ֝יַחֵ֗ל לֵאלֹהָֽי׃
Я устал от своего плача; моё горло пересохло; Мои глаза перестают смотреть, пока я жду Бога.
Rashi on Psalms
has become parched Heb. נחר, dry, as (Job 30:30): “are burned (חרה) with heat.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
my eyes fail Any drawn-out hope is called “failure of the eyes,” as (Deut. 28:32): “and pine after them all day”. [Similarly] (Lev. 26:16): “that cause the eyes to pine away”; (Job 11:20), “and the eyes of the wicked will pine away.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy