Комментарий к Тегилим 141:8
כִּ֤י אֵלֶ֨יךָ ׀ יְהֹוִ֣ה אֲדֹנָ֣י עֵינָ֑י בְּכָ֥ה חָ֝סִ֗יתִי אַל־תְּעַ֥ר נַפְשִֽׁי׃
Потому что очи мои к тебе, Господи, Господь; В Тебе я нашел убежище, не изливай души моей.
Rashi on Psalms
For to You, etc., are my eyes This goes back to the above verses (3f.): Place a guard for my mouth...Do not incline...for to You...are my eyes, etc.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
do not cast out my soul Heb. אל תער. Do not cast me from before You, like (Gen. 24:20): “and emptied (ותער) her pitcher into the watering trough.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy