Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Тегилим 144:13

מְזָוֵ֣ינוּ מְלֵאִים֮ מְפִיקִ֥ים מִזַּ֗ן אֶ֫ל־זַ֥ן צֹאונֵ֣נוּ מַ֭אֲלִיפוֹת מְרֻבָּב֗וֹת בְּחוּצוֹתֵֽינוּ׃

Чьи гарниры полны, предоставляя всевозможные запасы; Чьи овцы умножаются на тысячи и десять тысяч на наших полях;

Rashi on Psalms

Our corners are full The corners of our storehouses are full of goodness.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

supplying from harvest to harvest Supplying food from year to year. from harvest to harvest Heb. מזן אל זן, from the time of the ingathering of this year’s food until the time of the ingathering of next year’s food. זַן is gouvernayl in Old French, food, provisions.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

produce thousands, yea, ten thousands They produce offspring of thousands and ten thousands.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих