Комментарий к Тегилим 27:12
אַֽל־תִּ֭תְּנֵנִי בְּנֶ֣פֶשׁ צָרָ֑י כִּ֥י קָֽמוּ־בִ֥י עֵֽדֵי־שֶׁ֝֗קֶר וִיפֵ֥חַ חָמָֽס׃
Не избавь меня от воли моих противников; Ибо против меня восстают лжесвидетели и выдыхают насилие.
Rashi on Psalms
to the desires of my adversaries To the desire of my enemies, to have their desire fulfilled through me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
and speakers of evil Heb. ויפח חמס, speakers of evil. Another explanation: An expression of a trap (פח).
Ask RabbiBookmarkShareCopy