Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Тегилим 35:16

בְּ֭חַנְפֵי לַעֲגֵ֣י מָע֑וֹג חָרֹ֖ק עָלַ֣י שִׁנֵּֽימוֹ׃

С ненормативной лексикой злословия Они скрежетали мне зубами.

Rashi on Psalms

Because of the flattery of scorn for food, they gnash, etc. Because of the flattery of scorn of eating and drinking, that they flatter Saul in order that he give them to eat and drink, they gnash their teeth against me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

food Heb. מעוג, an expression of eating, as (in I Kings 17:12): “if I have food (מעוג),” written regarding Elijah, but Menachem (p. 130) interpreted it as an expression of a loaf of bread, and so “if I have a cake (מעוג).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих