Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Тегилим 89:36

אַ֭חַת נִשְׁבַּ֣עְתִּי בְקָדְשִׁ֑י אִֽם־לְדָוִ֥ד אֲכַזֵּֽב׃

Однажды я поклялся Моей святостью: конечно же, я не буду ложным по отношению к Давиду;

Rashi on Psalms

that I will not fail David Heb. אכזב, an expression of (Isa. 58:11): “whose water does not fail (יכזבו),” faliance in Old French, failure; possibly from the Latin fallera, deception.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих