Комментарий к Шмот 17:2
וַיָּ֤רֶב הָעָם֙ עִם־מֹשֶׁ֔ה וַיֹּ֣אמְר֔וּ תְּנוּ־לָ֥נוּ מַ֖יִם וְנִשְׁתֶּ֑ה וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ מֹשֶׁ֔ה מַה־תְּרִיבוּן֙ עִמָּדִ֔י מַה־תְּנַסּ֖וּן אֶת־יְהוָֽה׃
Посему люди стремились с Моисеем и говорили: 'Дай нам воды, чтобы мы могли пить.' И сказал им Моисей: 'Зачем стремиться со мной? для чего вы пытаетесь Господа?'
Rashi on Exodus
מה תנסון TO WHY DO YE TRY [THE LORD] by saying, “Will He be able to give us water in an arid land?”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Exodus
מה תריבון עמדי?; do you not know that I do not act arbitrarily but only carry out G’d’s orders?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Or HaChaim on Exodus
ויוב העם עם משה, The people quarrelled with Moses, etc. The quarrel consisted of the people demanding that Moses supply them with water; seeing that it was clear that Moses was not in a position to supply them with water, the request was only the preamble to a quarrel. If the people had really wanted to ask Moses for water they would have asked him to cry out to G'd just as their successors did forty years later in Numbers 21,7 when G'd had sent poisonous snakes against them. In this instance they did not even ask Moses to pray after he had told them not to try G'd by quarrelling with him. Alternatively, they demanded water much as a creditor demands repayment of a debt from his friend. It is somewhat strange that they used the plural תנו when demanding that Moses give them water; after all they spoke only to Moses. We may therefore assume that they included G'd in their demand. This would also explain why Moses accused them of including G'd as someone whom they "tried." When Moses mentioned G'd last, i.e."why do you quarrel with me and with G'd?," he meant that they knew very well that G'd was able to supply anything He wanted; their sin was in doubting whether G'd was in their midst.
Ask RabbiBookmarkShareCopy