Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Шмот 36:7

וְהַמְּלָאכָ֗ה הָיְתָ֥ה דַיָּ֛ם לְכָל־הַמְּלָאכָ֖ה לַעֲשׂ֣וֹת אֹתָ֑הּ וְהוֹתֵֽר׃ (ס)

Для того, что у них было, было достаточно для всей работы, чтобы сделать это, и слишком много.

Rashi on Exodus

והמלאכה היתה דים (lit., and the work was their sufficiency — was enough for them — for all the work) — this means the work of contributing was the sufficiency of (was enough for) the workers at the Tabernacle, for all the work connected with the Tabernacle to make it and even to leave some over.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

והמלאכה היתה דים, the work performed by volunteers for all spheres of the artisanship and craftsmanship required was adequate for the needs of the project
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Exodus

דים…והותר, sufficient and too much. How could there be "too much" and "sufficient" at the same time? There seems to be something contradictory here. Why did the Torah have to mention that "the work was sufficient" at all? The Torah only needed to inform us that the requirements for the Holy Tabernacle were oversubscribed! Besides, the entire verse seems superfluous as we have already been told in verse five that the people brought more than was required and had to be restrained. Obviously, such a statement had to be based on the quantities having already been either counted, weighed or measured!
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Exodus

Доступно только для Premium-участников

Rabbeinu Bahya

Доступно только для Premium-участников

Siftei Chakhamim

Доступно только для Premium-участников

Rav Hirsch on Torah

Доступно только для Premium-участников

Rashi on Exodus

Доступно только для Premium-участников

Sforno on Exodus

Доступно только для Premium-участников

Siftei Chakhamim

Доступно только для Premium-участников

Or HaChaim on Exodus

Доступно только для Premium-участников

Sforno on Exodus

Доступно только для Premium-участников
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих