Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Тегилим 17:14

מִֽמְתִ֥ים יָדְךָ֨ ׀ יְהוָ֡ה מִֽמְתִ֬ים מֵחֶ֗לֶד חֶלְקָ֥ם בַּֽחַיִּים֮ וצפינך [וּֽצְפוּנְךָ֮] תְּמַלֵּ֪א בִ֫טְנָ֥ם יִשְׂבְּע֥וּ בָנִ֑ים וְהִנִּ֥יחוּ יִ֝תְרָ֗ם לְעוֹלְלֵיהֶֽם׃

От людей, от руки Твоей, Господи, от людей мира, чья доля в этой жизни, и чей живот Ты наполняешь Своими сокровищами; У которых много детей, И оставьте их изобилие своим детям.

Rashi on Psalms

Of those who die by Your hand I choose to be one of those who die by Your hand on their bed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

From men, Thy hand, O Lord: – And deliver my soul from men who are Thy hand: he means, "(who are) Thy stroke," as "Behold, the hand of the Lord is upon" (Exod. 9:3). Just as he speaks of them as Thy sword, he speaks of them as Thy hand.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

of those who die of old age Heb. מחלד. Of those who die of old age, after they have “rusted” (חלודה), rodijjl in Old French, [rouille in Modern French] rust, and of the righteous, whose share is in life.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

Доступно только для Premium-участников

Rashi on Psalms

Доступно только для Premium-участников

Radak on Psalms

Доступно только для Premium-участников

Rashi on Psalms

Доступно только для Premium-участников

Radak on Psalms

Доступно только для Premium-участников

Radak on Psalms

Доступно только для Premium-участников
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих