Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Тегилим 63:5

כֵּ֣ן אֲבָרֶכְךָ֣ בְחַיָּ֑י בְּ֝שִׁמְךָ אֶשָּׂ֥א כַפָּֽי׃

Я буду благословлять тебя до тех пор, пока я живу; Во имя Твое Я подниму руки мои.

Rashi on Psalms

Then I shall bless You in my lifetime Heb. כן, like אָז, then, because אָז is translated ובכן. That is to say: Then, when I come before You, I shall bless You all the days of my life.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

in Your name I shall lift my hands to pray and laud.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих