בֵּאדַ֣יִן דָּ֣קוּ כַחֲדָ֡ה פַּרְזְלָא֩ חַסְפָּ֨א נְחָשָׁ֜א כַּסְפָּ֣א וְדַהֲבָ֗א וַהֲווֹ֙ כְּע֣וּר מִן־אִדְּרֵי־קַ֔יִט וּנְשָׂ֤א הִמּוֹן֙ רוּחָ֔א וְכָל־אֲתַ֖ר לָא־הִשְׁתֲּכַ֣ח לְה֑וֹן וְאַבְנָ֣א ׀ דִּֽי־מְחָ֣ת לְצַלְמָ֗א הֲוָ֛ת לְט֥וּר רַ֖ב וּמְלָ֥ת כָּל־אַרְעָֽא׃
Тогда железо, глина, медь, серебро и золото были разбиты на куски и стали подобны мякине летних гумна; и ветер унес их, и для них не было места; и камень, поразивший образ, превратился в великую гору и наполнил всю землю.
Rashi on Daniel
Then...crumbled together Then all the types of metals and the clay that were in it crumbled together.
Rashi on Daniel
and they were like chaff from the threshing floors of the summer [as translated,] and they were like chaff from the threshing floors of the summer.
Rashi on Daniel
and the wind carried them off [as translated,] and the wind carried them off.