Ирмеяу 17:6 Комментарий: Rashi

וְהָיָה֙ כְּעַרְעָ֣ר בָּֽעֲרָבָ֔ה וְלֹ֥א יִרְאֶ֖ה כִּי־יָב֣וֹא ט֑וֹב וְשָׁכַ֤ן חֲרֵרִים֙ בַּמִּדְבָּ֔ר אֶ֥רֶץ מְלֵחָ֖ה וְלֹ֥א תֵשֵֽׁב׃ (ס)

Ибо он будет подобен тамариску в пустыне и не увидит, когда придет добро; Но заселяют пересохшие места в пустыне, на соленой земле и не заселены.

Rashi on Jeremiah

like a lonely tree like a lonely tree, an expression of (Gen. 15:2) “Childless (עֲרִירִי),” and some say (degat in O.F) laid waste, and Menahem (Machbereth Menahem p. 137) explained: The name of a tree of the forest trees, and its name is ar’ar, and this is the explanation of (infra 48.6) “Like an ‘aroer’ in the desert,” one of the trees of the forest.

Rashi on Jeremiah

in the plain an expression of a plain.

Rashi on Jeremiah

parched land aridness. Comp. (Job 30:30) “Became dry (חָרָה) from heat.”