Ирмеяу 47:6 Комментарий: Rashi

ה֗וֹי חֶ֚רֶב לַֽיהוָ֔ה עַד־אָ֖נָה לֹ֣א תִשְׁקֹ֑טִי הֵאָֽסְפִי֙ אַל־תַּעְרֵ֔ךְ הֵרָגְעִ֖י וָדֹֽמִּי׃

О меч Господень, как долго ты будешь спокоен? Поднимись в ножны твои, отдохни и успокойся.

Rashi on Jeremiah

sword of the Lord Which the Holy One, Blessed be He, brings to the world.

Rashi on Jeremiah

rest Heb. הרגעי, an expression of מרגועַ rest.