Хавакук 1:8 Комментарий: Rashi

וְקַלּ֨וּ מִנְּמֵרִ֜ים סוּסָ֗יו וְחַדּוּ֙ מִזְּאֵ֣בֵי עֶ֔רֶב וּפָ֖שׁוּ פָּֽרָשָׁ֑יו וּפָֽרָשָׁיו֙ מֵרָח֣וֹק יָבֹ֔אוּ יָעֻ֕פוּ כְּנֶ֖שֶׁר חָ֥שׁ לֶאֱכֽוֹל׃

Их лошади также более быстрые, чем леопарды, и более жестокие, чем волки пустыни; И их всадники распространились; Да, их всадники приходят издалека, Они летают как стервятник, который спешит пожрать.

Rashi on Habakkuk

and their riders shall increase Heb. וּפָשוּ.