Комментарий на Шмот 37:26: Раши, Рамбам, Ибн Эзра и другие

וַיְצַ֨ף אֹת֜וֹ זָהָ֣ב טָה֗וֹר אֶת־גַּגּ֧וֹ וְאֶת־קִירֹתָ֛יו סָבִ֖יב וְאֶת־קַרְנֹתָ֑יו וַיַּ֥עַשׂ ל֛וֹ זֵ֥ר זָהָ֖ב סָבִֽיב׃

И обложил его чистым золотом; верх его и боковые стороны его и рога его; и сделал вокруг него золотой венец.

Читайте комментарии Раши, Рамбама, Ибн Эзры, Рамбана, Сфорно и более 20 классических еврейских комментаторов на Шмот 37:26: стих-за-стихом, бесплатно, без регистрации.