Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Йешайау 63:2

מַדּ֥וּעַ אָדֹ֖ם לִלְבוּשֶׁ֑ךָ וּבְגָדֶ֖יךָ כְּדֹרֵ֥ךְ בְּגַֽת׃

'Почему одежда Твоя красная, и одежды Твои, как его, которые ходят в винвате?'—

מלבי"ם

מדוע, אבל תיכף יראה השואל כי נתאדמו מלבושיו הלבנים ונתגאלו מדם ושואל מדוע אדום ללבושך המיוחד ובגדיך הכוללים דומה כדורך בגת? (הציור כי עקר ביאתו בשביל הלבוש המיוחד שהיא הכרת מלכותו ואלהותו וע"י שלא יכירו את זאת ולבושו יתאדם לנקום מהם על זאת עי"כ יתאדמו גם יתר הבגדים), משיב לו ה'.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

מדוע אדום ללבושך. כאלו ישאלו גם אותו מדוע כתמים אדומים על לבושך ובגדיך המה כבגדי הדורך בגת להוציא היין מן הענבים שיש על בגדיו כתמים אדומים מהתזת היין:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

ללבושך. על לבושך:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

Доступно только для Premium-участников

אבן עזרא

Доступно только для Premium-участников

מצודת ציון

Доступно только для Premium-участников

מצודת ציון

Доступно только для Premium-участников

מדרש לקח טוב

Доступно только для Premium-участников
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих