Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Тегилим 108:3

ע֭וּרָֽה הַנֵּ֥בֶל וְכִנּ֗וֹר אָעִ֥ירָה שָּֽׁחַר׃

Бодрствование, гусли и арфы; Я проснусь на рассвете.

רש"י

אעירה שחר. דרך שאר מלכים השחר מעוררם ואני מעורר את השחר שאני קם חצות לילה שהנבל והכנור מעוררני כמו שאמרו רבותינו כנור היה תלוי למעלה ממטתו של דוד כיון שהגיע חצי הלילה רוח צפונית מנשבת בו והוא מנגן מאליו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

ויהיה טעם עורה. לשנים אל הכבוד ואל הנבל, וכן אמר במזמור האחר עורה כבודי עורה הנבל וכנור:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

אך מה שאשאלה מאתך ה' הוא כי לא תמתין עד יהיה נכון לבי ואהיה אני המתחיל כי אם שעם שעדיין איני מוכן אתה תעוררני וזהו עורה כבודי על ידי נשיבה בנבל וכנור וזהו עורה הנבל ובכנור ואחר כך אעירה שחר ע"י התחלתך:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

Доступно только для Premium-участников

אבן עזרא

Доступно только для Premium-участников

מצודת דוד

Доступно только для Premium-участников

מנחת שי

Доступно только для Premium-участников

חומת אנך

Доступно только для Premium-участников

רד"ק

Доступно только для Premium-участников

אבן עזרא

Доступно только для Premium-участников

רד"ק

Доступно только для Premium-участников
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих