Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Тегилим 132:16

וְֽ֭כֹהֲנֶיהָ אַלְבִּ֣ישׁ יֶ֑שַׁע וַ֝חֲסִידֶ֗יהָ רַנֵּ֥ן יְרַנֵּֽנוּ׃

И священников ее одену спасением; И ее святые будут громко кричать от радости.

רד"ק

וכהניה. תחת שהם לבושים בעבודתי בגדי כהונה אני אלבישם בגדי ישע שיהיו נושעים בי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

וכהניה אלביש כו' הלא מדברך שאמרת שבכניסת הארון לבית המקדש עם היות שכהני ילבשו צדק וחסידי ירננו כמה רננות עכ"ז בעבור דוד אל תשב כו' שלא יפתחו השערים כ"א בעבורי שהוא למען יכירו שמחלתי לך והנה זה יהיה לכהנים וחסידים העדר כבוד אך אשלמה להם כי לעתיד כהנים ילבשו ישע כי אין צ"ל שלא יצטרכו לעשות קרבנות לשיושעו כי שם שמאז ילבשו בגדי קדש יהיה להם ישע וחסידיה רנן ירננו כי רנן על הישע כשירת הים על הישועה ובזכות הרנה עוד ירננו על רוב הטובה שאיטיב להם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

וכהניה - שהם לובשים בגדי כהונה, אולי הם בגדי צדק ילבישם בגדי ישע, כדרך: הלבישני בגדי ישע - שתהיה ישועה מפורסמת ונראה עליהם כבגד.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

Доступно только для Premium-участников

מנחת שי

Доступно только для Premium-участников

מלבי"ם

Доступно только для Premium-участников

רד"ק

Доступно только для Premium-участников

אבן עזרא

Доступно только для Premium-участников

מצודת דוד

Доступно только для Premium-участников
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих