Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Тегилим 144:7

שְׁלַ֥ח יָדֶ֗יךָ מִמָּ֫ר֥וֹם פְּצֵ֣נִי וְ֭הַצִּילֵנִי מִמַּ֣יִם רַבִּ֑ים מִ֝יַּ֗ד בְּנֵ֣י נֵכָֽר׃

Простри руки Твои на высоту; Спаси меня и избавь меня от многих вод Из руки незнакомцев;

רש"י

פצני. הוציאני ולשון הצלה הוא וכן הפוצה את דוד עבדו (מצאתי):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

ממים רבים. הם האויבים החזקים ואחר כך פירוש מיד בני נכר כי מעתה שמלך אין לו אויבים אלא בני נכר ופירוש פצחי כמו הצילני והוא קרוב לענין פציתי פי שהוא ענין פתיחה כי המציל אדם מיד אדם הרי פותחו ממאסרו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

ואחר המהומה הזאת ועודם חיים שלח ידיך ממרום הם יד דין ויד רחמים והוא כי תפקוד על צבא המרום במרום להכניע שרי האומות ביד הא' של דין וביד הרחמים פצני והצילני ומה שאמרתי פצני הוא ממים רבים הם שריהם של מעלה שיש להם אוכלוסי כחותם ועי"כ והצילני מיד בני נכר הם מלכי האדמה שעל האדמה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

Доступно только для Premium-участников

מצודת דוד

Доступно только для Premium-участников

מלבי"ם

Доступно только для Premium-участников
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих