Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Тегилим 29:2

הָב֣וּ לַֽ֭יהוָה כְּב֣וֹד שְׁמ֑וֹ הִשְׁתַּחֲו֥וּ לַ֝יהוָ֗ה בְּהַדְרַת־קֹֽדֶשׁ׃

Приписать Господу славу Его имени; Поклоняйся Господу в красоте святости.

רש"י

כבוד שמו. זו קדושת השם ויש במזמור זה שמנה עשרה אזכרות וכנגדן תקנו י"ח ברכות:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

תורה תמימה

הִשְׁתַּחֲווּ לַיְהֹוָה בְּהַדְרַת קֹדֶשׁ: אין עומדין להתפלל אלא מתוך כובד ראש וכו' מנא ה"מ וכו' אלא אמר ר' יהושע בן לוי מהכא השתחוו לה' בהדרת קדש אל תקרי בהדרת אלא בחרדת ממאי דילמא לעולם אימא לך הדרת ממש כי הא דרב יהודה הוה מציין נפשיה והדר מצלי וכו':
(ברכות ל ע"ב)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

הבו ליהוה כבוד שמו השתחוו ליהוה בהדרת קדש: שתתנו לו בדבריכם הכבוד והקדשה. כי ההדר הוא הכבוד כמו (ויקרא יט לב): והדרת פני זקן.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

Доступно только для Premium-участников

מצודת דוד

Доступно только для Premium-участников

מלבי"ם

Доступно только для Premium-участников

אלשיך

Доступно только для Premium-участников

מצודת דוד

Доступно только для Premium-участников

אלשיך

Доступно только для Premium-участников
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих