Комментарий к Тегилим 68:3
כְּהִנְדֹּ֥ף עָשָׁ֗ן תִּ֫נְדֹּ֥ף כְּהִמֵּ֣ס דּ֭וֹנַג מִפְּנֵי־אֵ֑שׁ יֹאבְד֥וּ רְ֝שָׁעִ֗ים מִפְּנֵ֥י אֱלֹהִֽים׃
Как дым отгоняется, так и отгоняй их; Как воск тает перед огнем, Так пусть грешники погибают в присутствии Бога.
רש"י
כהנדוף. כהתנדף כאשר יתנדף העשן כן תנדפם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
רד"ק
כהנדוף. מקור מבנין נפעל ומשפטו כהנדף בקמץ תחת הנו"ן ולפי דעתי שהוא שם הפועל מבנין הפעיל והוא שלם וכן תנדוף שלם ופירוש כהנדוף הרוח העשן כן תנדוף אתה האויבים: או כהמס דונג מפני אש. כן יאבדו רשעים מפני אלהים והדונג הוא השעוה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
אלשיך
אך שאלתי ובקשתי אינו זה בלבד ושישארו חיים כי אם שכהנדוף עשן תנדוף אשר ידפנו רוח סועה מסער באופן בל יראה ובל ימצא רמז מנהו כן יהיה פזורם כפזור העשן כי לא שמאליהם יפוצו מלפניך כ"א שתנדוף אותם בעצמך לבל ישאר למו שורש וענף ועל הסוג השני הם משנאיך הנסים מפניך לא תתן להם בית מנוס רק ימסו מלפניך כהמס דונג מפני אש כי תהיה אתה להם לאש והם לדונג לפניך שמלא כל הארץ כבודך והמס ימסו בכל מקום שהם כהמס דונג כו' מפני אלהים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy