Мидраш к Дварим 4:17
תַּבְנִ֕ית כָּל־בְּהֵמָ֖ה אֲשֶׁ֣ר בָּאָ֑רֶץ תַּבְנִית֙ כָּל־צִפּ֣וֹר כָּנָ֔ף אֲשֶׁ֥ר תָּע֖וּף בַּשָּׁמָֽיִם׃
подобие любого зверя на земле, подобие любой крылатой птицы, которая летает на небесах,
Mekhilta d'Rabbi Yishmael
(Ibid. 4) "You shall not make for yourself an idol (lit., "a carving")": I might think that he may not make one that projects but he may make one that is flat. It is, therefore, written "any likeness." I might think that he may not make a flat one, but that he may make (an idol of) a planting. It is, therefore, written (Devarim 16:25) "You shall not plant for yourself an asheirah." I might think that he may not plant one, but that he may make one of wood. It is, therefore, written (Ibid.) "any wood." I might think that he may not make one of wood, but that he may make one of stone. It is, therefore, written (Leviticus 26:1) "And a covering stone, etc." I might think that he may not make one of stone, but that he may make one of silver. It is, therefore, written (Exodus 20:20) "gods of silver." I might think that he may not make one of silver, but that he may make one of gold. It is, therefore, written (Ibid.) "and gods of gold." I might think that he may not make one of gold, but that he may make one of copper or tin or lead. It is, therefore, written (Exodus 34:13) "Molten gods you shall not make for yourself." I might think that he may not make for himself the likeness of all these but that he may make one of any form. It is, therefore, written (Devarim 4:16) "Lest you corrupt yourselves and make … of any form." I might think that he may not make one of any form, (of human being), but that he may make one of the likeness of an animal, beast, or bird. It is, therefore, written (Ibid. 17) "the figure of any beast, etc." I might think that he may not make the likeness of all of these, but that he may make the likeness of fish, hoppers, reptiles, and creeping things. It is, therefore, written (Ibid. 19) "any thing that creeps on the ground." I might think that he may not make the likeness of sun, moon, stars, and constellations. It is, therefore written (Ibid. 19) "And lest you lift your eyes to the heavens, etc." I might think that he may not make the likeness of any of these, but he may make the likeness of angels, cherubs, ofanim and chashmalim (angelic entities). It is, therefore, written (Ibid. 39) "in the heavens." If "in the heavens," I might think that he may not make the likeness (only) of sun, moon, and stars. It is, therefore, written (Ibid.) "above" — neither the likeness of cherubs or ofanim. I might think that he may not make the likeness of all these, but he may make the likeness of the depths or of darkness. It is, therefore, written (Ibid. 18) "which is in the waters beneath the earth." To include reflected images. These are the words of R. Akiva. Others say: To include shavririm (water creatures). So far did the Holy One Blessed be He pursue the yetzer hara (the evil inclination) to give it no pretext for permissiveness (in this area).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
[(Deut. 14:22:) YOU SHALL SURELY TITHE.] What is written above on the matter (in Deut. 14:21)? YOU SHALL EAT NO CARCASS THAT IS NOT PROPERLY SLAUGHTERED…. R. 'Azariah, R. Johanan ben Haggai, and R. Isaac bar Maryon said in the name or Rabbi Jose bar Hanina: One who eats his produce untithed is like one who eats carcasses that are not properly slaughtered and those torn by wild beasts (terefah).42Tanh., Deut. 4:17; PRK 10:9. What is the reason? (Deut. 14:21:) YOU SHALL EAT NO CARCASS THAT IS NOT PROPERLY SLAUGHTERED. [<Then after that it is written (in vs. 22):>43These words in angle brackets come from the parallel in Tanh., Deut. 4:17. YOU SHALL SURELY TITHE.] R. Abba and Rav Huna said in the name of Rav: One who eats his produce without separating the tithe for the poor is liable for death.44yQid. 2:9[8] (63a). R. Isaac said: It is written in three places: YOU SHALL NOT BOIL A KID IN ITS MOTHER's MILK: One for its own sake, one with reference to Torah, and one with reference to tithes.45Cf. PR 25:3. <Where the prohibition is given> for its own sake, what does it say (in Exod. 23:19)? THE CHOICE FIRST FRUITS OF YOUR LAND <YOU SHALL BRING TO THE HOUSE OF THE LORD YOUR GOD.> [YOU SHALL NOT BOIL A KID IN ITS MOTHER's MILK.] What is written after that (in vs. 20): BEHOLD, I AM SENDING AN ANGEL BEFORE YOU <TO GUARD YOU ON THE WAY>.46The significance of citing what comes before and after the prohibition is to show that it is unrelated to its context. With reference to Torah, [what is written] (in Exod. 34:26)? THE CHOICE [FIRST FRUITS OF YOUR LAND] <YOU SHALL BRING TO THE HOUSE OF THE LORD YOUR GOD.> YOU SHALL NOT BOIL A KID IN ITS MOTHER's MILK.] What is written after it (in vs. 27)? AND THE LORD SAID UNTO MOSES: WRITE DOWN <THESE WORDS>.47On this difficult passage, see Buber’s note 80. He would follow the interpretation in PR 25:3 and in M. Pss. 8:2, according to which Moses was told to write Torah immediately after the prohibition against eating meat with milk for a specific reason. When the angels had objected that Israel was unworthy to receive the Torah, the Holy One reminded them that, although any schoolchild knew never to mix meat and milk, the angels had done so when visiting Abraham (Gen. 18:8). Thus the proper time for Moses to write the words of the Torah was when the angels had just been reminded of their eating meat with milk. [The Holy One said to Moses: While the sandal48Gk.: sandalon is on your foot, tread down the thorn49Reading kuba’ for kuppah. So Jastrow, s.v., KWPH and KWB’. See also Buber’s note 82 here, which lists the parallels that contain the reading. <of opposition>.50Gen. R. 44:12. Braude and Kapstein, p. 196, n. 34, find an allusion to the angels who ate goat meat with milk in Gen. 18:7–8. Out of YOU SHALL NOT BOIL A KID IN ITS MOTHER's MILK <comes> WRITE DOWN THESE WORDS.] With reference to tithes (in Deut. 14:22) what is written above (ibid.)? YOU SHALL EAT NO CARCASS THAT IS NOT PROPERLY SLAUGHTERED […. YOU SHALL NOT BOIL (BShL) A KID (gedi) IN ITS MOTHER'S MILK (HLB).] Then after that is written (in Deut. 14:22): YOU SHALL SURELY TITHE. The Holy One said: Do not cause me to have the tender grains (gedayim)51On this reading of gedi here, see Jastrow, s.v. ripen prematurely (BShL) in the fat (HLB)52This meaning comes from voweling the text as helev instead of halev. of their mothers, while they are in the abdominal fat (HLB)53Tanh., Deut. 4:17, and PRK 10:9 both read “belly” here. of their mothers (i.e., in their pods).54The midrash is interpreting the prohibition in terms of agricultural products that are tithed. Thus the verse fits the context of what follows. Thus unless you take out a tithe properly, I will send out a certain wind from the East to blast them (i.e., the tender grains), just as you have said (in II Kings 19:26 = Is. 37:27): AND BLASTED BEFORE IT IS GROWN.
Ask RabbiBookmarkShareCopy