Еврейская Библия
Еврейская Библия

Мидраш к Бамидбар 32:22

וְנִכְבְּשָׁ֨ה הָאָ֜רֶץ לִפְנֵ֤י יְהוָה֙ וְאַחַ֣ר תָּשֻׁ֔בוּ וִהְיִיתֶ֧ם נְקִיִּ֛ים מֵיְהוָ֖ה וּמִיִּשְׂרָאֵ֑ל וְ֠הָיְתָה הָאָ֨רֶץ הַזֹּ֥את לָכֶ֛ם לַאֲחֻזָּ֖ה לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃

и земля будет покорена пред Господом, и вы вернетесь позже; тогда вы будете чисты пред Господом и пред Израилем, и эта земля будет вам во владение перед Господом.

Midrash Tanchuma Buber

[(Exod. 38:21:) THESE ARE THE RECORDS OF THE TABERNACLE]. This text is related (to II Kings 12:16 [15]): AND THEY DID NOT ASK AN ACCOUNTING FROM THE ONES INTO WHOSE HANDS THEY GAVE THE MONEY TO GIVE TO THOSE DOING THE WORK, BECAUSE THEY WERE ACTING IN GOOD FAITH. This is the generation of King Joash, which did act in good faith.2Tanh., Exod. 11:5; Exod. R. 51:2. Our masters have taught: Whoever entered the Temple treasury to make a withdrawal did not enter in a hemmed tunic3Gk.: paragaudes (“purple-bordered garment”); Lat.: paragauda (“laced garment”). or with a money girdle,4Lat.: funda (“moneybag”). for if he became wealthy, they would say he became rich from what belonged to the Temple treasury.5Cf. Sheq. 3:2; Yev. 102b. Thus a person must satisfy the people just as he satisfies Heaven, as stated (in Numb. 32:22): SO YOU SHALL BE BLAMELESS BEFORE THE LORD AND BEFORE ISRAEL…. Now Moses was sole treasurer over the business of the Tabernacle. When the Holy One said to Moses (in Exod. 25:8): MAKE ME A SANCTUARY, Moses said to all the children of Israel (in Exod. 35:4–5): THIS IS THE THING WHICH THE LORD HAS COMMANDED <…:> TAKE FROM AMONG YOU AN OFFERING…. R. Johanan said: In two mornings they brought < building materials > for the whole Tabernacle, so that they had more than enough.6For R. Johanan’s reasoning, see above, 7:3, and the note there. (Exod. 36:6–7:) THEN MOSES COMMANDED, AND THEY HAD IT PROCLAIMED THROUGHOUT THE CAMP…: FOR THEY HAD SUFFICIENT SUPPLIES…. Moses said to the Holy One: Sovereign of the World, We have done all the work for the Tabernacle, and we have more than enough. What shall we do with the surplus? He said to them: Go and make a tabernacle for the commandments. He went and made a tabernacle for the commandments. When he came to give the accounting, he said to them (i.e., to the Israelites) thus and so was spent for the <actual> Tabernacle, and with the rest I made a tabernacle for the testimony. It is so stated (in Exod. 38:21): THESE ARE THE RECORDS OF THE TABERNACLE, THE TABERNACLE OF THE TESTIMONY. What is the meaning of TABERNACLE (MShKN), TABERNACLE (MShKN), <with the word repeated> two times?7Exod. R. 51:3. R. {Simeon} [Samuel] said: It was mortgaged (NTMShKN) two times for them.8The two mortgages are the two destructions of the Temple, when the Holy One took it in pledge for payment of Israel’s sins. So Exod. R. 31:10. R. Ishmael said: This < usage > is a sign9Gk.: semeion. for all who come into the world that there is only forgiveness for Israel alone.10Tanh., Exod. 11:6; Exod. R. 51:4. THE TABERNACLE OF THE TESTIMONY is testimony for all who come into the world that the Holy One has been reconciled with Israel. A parable: To what is the matter comparable? To a king who took a wife and loved her excessively. He became angry with her and left her. Her woman neighbors said to her: He will not return to you. After some days the king was reconciled to her and entered his palace11Lat.: palatium; Gk.: palation. [with her], where he ate and drank. Now her neighbors would not believe that he had been reconciled to her; but when there was an aroma in the heavens over her, they immediately knew that the king had been reconciled to her. Similarly the Holy One loved Israel, brought them to Mount Sinai, gave them the Torah, and called them kings (in Exod. 19:6). At the end of forty days they made the calf and said (in Exod. 32:4): THIS IS YOUR GOD, O ISRAEL. In that hour the peoples of the world said: The Holy One will never again be reconciled to them. When Moses arose and prayed for them, the Holy One said to him (in Numb. 14:20): I HAVE PARDONED THEM AS YOU ASKED.12Jellinek, Beth ha-Midrasch, op. cit., vol. 6, p. 105. And not only that but I have had my Divine Presence dwell over them and among them, so that everyone may know that I have forgiven them. It is so stated (in Exod. 25:8): AND LET THEM MAKE ME A SANCTUARY [THAT I MAY DWELL AMONG YOU].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ein Yaakov (Glick Edition)

GEMARA: Our Rabbis were taught: The house of Garmu was skilled in making the show-bread, but did not want to teach it to others. The sages sent for professional bakers from Alexandria, who could bake as well, but could not remove it from the oven [unbroken]. They heated the oven from outside ,and baked it outside, while the house of Garmu heated it inside and baked it inside; the show-bread of the former bakers became mouldy, while that of the latter never became mouldy. When the sages heard this, they said: "All that the Lord hath created. He created only for His glory, as it is said (Is. 43, 7) Everyone that is called by my name, I have created for my glory. So the house of Garmu had to be invited again to resume their post. The sages sent for them, but they did not come; so the sages doubled their wages whereupon they came. Prior to their return their wages amounted to twelve hundred dinarim a day, and henceforth they received twenty-four hundred dinarim; this statement is according to R. Meir. R. Juda, however, says: "Their previous salary was twenty-four hundred dinarim, and thenceforth, forty-eight hundred dinarim." The sages then inquired of them: "Why are you unwilling to instruct others?" They replied: "Our family knows by tradition that this Temple is destined to be destroyed and perhaps an unworthy person will learn it [to make the show-bread] and go and serve idols thereby." For the following their memory was praised; their children were never seen to use pure flour, lest they be suspected of taking it from the show-bread. They did it to fulfil the passage (Num. 32, 22) And ye be thus guiltless before the Lord, and before Israel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma

Scripture states elsewhere: Moreover, they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to give to them that did the work; for they dealt faithfully (II Kings 12:16). This verse refers to the generation of Joash. Our sages teach us: One should not enter the Sanctuary with an offering while wearing a bordered cloak, a money belt, or felt shoes, for the people may say of him: “If he becomes wealthy, he acquired his wealth from the Temple treasury.” Just as a man must be morally pure in the sight of heaven, so must he be above suspicion among his fellowmen, as it is said: Then ye shall be clean before the Lord, and before Israel (Num. 3:22). Yet Moses alone was in charge of the Tabernacle treasury. At the time that the Holy One, blessed be He, told Moses: Let them make Me a Sanctuary, that I may dwell among them (Exod. 25:8), it is written: And Moses assembled all the congregation and said: “Take ye from among you an offering unto the Lord” (Exod. 35:1, 5).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Shir HaShirim Rabbah

Rabbi Yoḥanan interpreted the verse: “Perfumed with myrrh and frankincense, and with all the powders of the merchant” regarding the incense of the house of Avtinas,58The incense in the Temple was prepared by the priestly house of Avtinas; see, e.g., Mishna Shekalim 5:1; Yoma 3:11. and this is one of the eleven spices that they would place in it.59The reference is to myrrh, although frankincense, which is also mentioned in the verse here, was also an ingredient in the incense. Rav Huna interpreted it: “The Lord said to Moses: Take spices for you” (Exodus 30:34), that is two;60The word spices is plural, indicating at least two spices. “stacte, onycha, and galbanum” (Exodus 30:34), that is five; “spices” (Exodus 30:34), if you say that this is two, but did it not already say “spices”? “Each part shall be equal” (Exodus 30:34), these are five corresponding to the five, that is ten.61Based on the phrase “each part shall be equal,” the midrash interprets the second mention of “spices” to refer to an additional five types of spices. “And pure frankincense” (Exodus 30:34), these are eleven spices. From here the Sages examined and found that only these eleven spices are ideal for incense.
It is taught: The house of Avtinas were experts in the preparation of the incense, in the blending of the incense, and it would generate a column of smoke, but they were unwilling to teach it.62They were unwilling to teach others how to prepare the incense such that it would rise in a straight column of smoke. The Sages sent and brought craftsmen from Alexandria who were expert in the preparation of the incense, but were not expert in generating a column of smoke. That of the house of Avtinas would rise and ascend like a cluster until the rafters, and would then spread and descend like a rod.63The text should be reversed to read: It rose like a rod to the rafters and would then spread and descended like a cluster (Etz Yosef). That of [the craftsmen from] Alexandria would spread and descend downward immediately. When the matter became known to the Sages, they said: ‘Everything that the Holy One blessed be He created, He created only for His glory, as it is stated: “Everything that is called by My name, for My glory I created it”’ (Isaiah 43:7),64It was not befitting the glory of God for the smoke of the incense to spread out rather than rising straight up. and they restored the house of Avtinas to its position.
They sent for them, but they did not want to come until they doubled their wages. They had been receiving twelve maneh each day and they then received twenty-four maneh, in accordance with the statement of Rabbi Meir. Rabbi Yuda says: They had been receiving twenty-four maneh each day and they then received forty-eight maneh.65Some interpret this passage to mean that the sums mentioned were paid per year, on behalf of their preparation of the incense to be offered each day (Rashash, Yoma 38a).
They said to them: ‘Why did you see fit not to teach?’ They said: ‘We have a tradition from our ancestors that the Temple is destined to be destroyed, and we did not wish to teach so that they would not become accustomed to offering it before their idols in the manner that we do so before the Holy One blessed be He.’ Regarding this matter, they are commended; moreover, no woman from among them or child from among them ever went out perfumed. And when they would marry a woman from another place they would make an agreement with her that she would never perfume herself, so that Israel would not say that they were perfuming themselves from the blending of the incense, to fulfill what is stated: “You shall be vindicated before God and before Israel” (Numbers 32:22), and it says: “you will find grace and good favor in the eyes of God and man” (Proverbs 3:4).
Rabbi Akiva said: Shimon ben Loga related to me: I and a child from the descendants of the house of Avtinas were gathering herbs in the field, and I saw that he cried and laughed. I said to him: ‘My son, why did you cry?’ He said to me: ‘Due to the honor of my patrilineal home that has been diminished.’ ‘Why did you laugh?’ He said to me: ‘Because it is preserved and designated for the righteous, and ultimately, the Holy One blessed be He is destined to bring joy to His children in the near future.’ What did you see?’66What did you see that reminded you of the incense that your family would prepare in the days of the Temple? He said to me: ‘Is this not a substance that generates a column of smoke before me?’ I said to him: ‘Show me.’ He said to me: ‘We have a tradition to never show it to any person.’ They said: Not many days elapsed in the world until that child died.67This was a punishment for having divulged the little that he divulged.
Rabbi Yoḥanan ben Nuri said: One time I was walking along the way and I found a certain elder of the house of Avtinas who had in his hand a scroll [containing a list] of spices. I said to him: ‘What is that in your hand?’ He said to me: ‘When they were discreet, the members of my patrilineal house would pass the scrolls one to another, but now, here it is for you, but be careful with it, as it is a scroll of spices.’ When I came and related the matters before Rabbi Akiva, his tears flowed. He said to me: ‘From now on, we are no longer permitted to denounce them.’68Since the elder did not find anyone in his family worthy of these secrets, he had passed them on to Rabbi Yoḥanan ben Nuri. This made it clear that all along they had acted for the sake of heaven (Etz Yosef).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих