Мидраш к Бамидбар 9:23
עַל־פִּ֤י יְהוָה֙ יַחֲנ֔וּ וְעַל־פִּ֥י יְהוָ֖ה יִסָּ֑עוּ אֶת־מִשְׁמֶ֤רֶת יְהוָה֙ שָׁמָ֔רוּ עַל־פִּ֥י יְהוָ֖ה בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃ (פ)
По повелению Господа они расположились станом, и по повелению Господню они отправились в путь; Они исполняли обязанности Господа по повелению Господа рукой Моисея.
Sifrei Bamidbar
One verse states (Bamidbar 11:35) "And Moses said: 'Stand, O L-rd (and let Your foes be scattered'"), and another (Bamidbar 9:23) "By word of the L-rd they encamped, and by word of the L-rd they traveled." How are these two verses to be reconciled? An analogy: A king says to his servant: Would you please stop me (if I go too quickly). For I am on my way to give an inheritance to my son, ("and I may 'run away' with myself!") Variantly: A king goes on a journey and takes his lover along with him. When he travels, he says: I will not go further before my lover tells me to; and when he desires to camp, he says: I will not camp unless my lover tells me to. Thus is reconciled "And Moses said, etc." and "By word of the L-rd they encamped, and by the word of the L-rd they traveled."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifrei Bamidbar
Rebbi says: One verse states (Bamidbar 9:23) "By the word of the L-rd they encamped, and by the word of the L-rd they traveled," and here (10:35-36) it is written "And Moses said: "Stand, O L-rd … Rest, O -rd." How are these verses to be reconciled? Scripture is telling us that when Israel traveled (by word of the L-rd) the pillar of cloud was folded and standing, and it did not move until Moses said "Stand, O L-rd." And when they rested (by word of the L-rd), the pillar of cloud was folded and standing, and it did not spread out (over the encampment) until Moses said "Rest, O L-rd," so that there are satisfied both "By word of the L-rd they encamped and by word of the L-rd they traveled," and "Moses said: Stand, O L-rd … Rest, O L-rd." And this is the intent of "by the mouth of the L-rd, by the hand of Moses." (Ibid. 36) "And when it came to rest, he said, etc.": Scripture (here) states that Moses said: (I will not allow the Shechinah to rest) until Israel travels in thousands and rests in ten thousands, until Israel becomes thousands of ten thousands, like the stars of heaven. "And when it rested, he said": Scripture (here) states that the Shechinah rests on high only on two thousands and two ten thousands, as it is written (Psalms 68:18) "the chariots of G-d are two ten thousands, two thousands." And just as the Shechinah does not rest on high except on two thousands and two ten thousands, so, it does not rest below except on two thousands and two ten thousands.
Ask RabbiBookmarkShareCopy