Еврейская Библия
Еврейская Библия

Мидраш к Бамидбар 10:10

וּבְי֨וֹם שִׂמְחַתְכֶ֥ם וּֽבְמוֹעֲדֵיכֶם֮ וּבְרָאשֵׁ֣י חָדְשֵׁיכֶם֒ וּתְקַעְתֶּ֣ם בַּחֲצֹֽצְרֹ֗ת עַ֚ל עֹלֹ֣תֵיכֶ֔ם וְעַ֖ל זִבְחֵ֣י שַׁלְמֵיכֶ֑ם וְהָי֨וּ לָכֶ֤ם לְזִכָּרוֹן֙ לִפְנֵ֣י אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃ (פ)

Также в день вашей радости, в назначенные вами времена года и в ваши новые луны вы будете дуть трубами по вашим всесожжениям и по жертвоприношениям ваших мирных жертвоприношений; и они будут вам памятником пред Богом вашим: Я Господь, Бог ваш.'

Sifra

1) (Vayikra 23:24) ("Speak to the children of Israel, saying: On the seventh month, on the first day of the month, there shall be for you a Sabbath, a remembrance of teruah, a holy calling.") "the children of Israel … a holy calling," and not gentiles, (even though they, too, are judged on Rosh Hashanah.) If "the children of Israel," I would know only "the children of Israel" per se. Whence would I derive (for inclusion) proselytes and bondsmen? From (the superfluous) "for you." "a Sabbath (Shabbathon) a remembrance of teruah, a holy calling": "a Sabbath": R. Eliezer says: "a Sabbath": This is (the blessing over) the holiness of the day. "a remembrance": This is (the section of) zichronoth. "teruah": This is shofaroth. "a holy calling": Sanctify (the day) by abstaining from labor. R. Akiva (to R. Eliezer): Why should we not say that "Shabbathon" refers to abstention from labor, for this is the prime thrust of the verse? "Remembrance" is zichronoth." teruah": This is shofaroth. "a holy calling": This is the holiness of the day. And whence do we derive that (the section of) malchuyoth (Kingship) is included with them? From (Vayikra 23:22) "I am the L–rd your G d" (i.e., your King) … (Vayikra 23:24) "on the seventh month, etc." (i.e., on Rosh Hashanah). R. Yossi b. R. Yehudah says: This (the above derivation) is not necessary. It is written (Bamidbar 10:10) "Let this be a remembrance before your G d. (I am the L–rd your G d.") Let this (the seemingly) superfluous "I am the L–rd your G d") not be written. It must serve, then, as a prototype (binyan av) to teach that whenever "remembrances" are mentioned, "Kingships" are to be juxtaposed with it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma

(Numb. 31:1-2:) “Then the Lord spoke, ‘Exact vengeance for the Children of Israel [on the Midianites].” Let our master instruct us: How many sustained blasts (teqi'ot) does one blow on the eve of the Sabbath to disengage the people from labor? Thus have our masters taught (in Suk. 5:5): One blows three sustained blasts to have the people cease from labor.5See Shab. 35b. How? The hazzan of the congregation takes the trumpets and goes up to the roof at the highest point in the city and blows. [Thereupon] whoever is far from the city leaves his work. Then [the hazzan] comes again and blows a second time. [Thereupon] those who are nearer enter the city. When he blows a third time, they place the hammin6I.e., the Sabbath food kept warm from Friday. in the oven and light the [Sabbath] lights. [If] he has finished blowing [while] the pot was on the stove, they set it on the ground. If there was a light in a woman's hand, she sets it on the ground. The Sabbath is sanctified with trumpets; and so also are new moons and festivals, as stated (in Numb. 10:10), “When you have a day of rejoicing, at your fixed festivals, and on your new moons, you shall blow the trumpets.” Moreover, when they moved out [from camp], they blew the trumpets to move out, as stated (in Numb. 10:5), “Then you shall blow a short blast (teru'ah) and the camps shall move out.” Also when [the congregation] gathered in, they blew the trumpets, as stated (in vs. 7), “When the congregation assembles, you shall blow sustained blasts and not short ones.” And when an enemy oppresses you, you shall blow the trumpets, as stated (in vs. 9), “And when you go to war [in your land against an enemy who oppresses you, you shall blow the trumpets].” And when they went to make war against Midian, they carried out their vengeance with trumpets, as stated (in Numb. 31:6), “with the vessels of the sanctuary and the trumpets for sounding the alarm (teru'ah) in his hand.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma Buber

(Numb. 31:1, 2, 6:) THEN THE LORD SPOKE UNTO MOSES, SAYING: EXACT VENGEANCE FOR THE CHILDREN OF ISRAEL <ON THE MIDIANITES>. […. WITH THE VESSELS OF THE SANCTUARY AND THE TRUMPETS FOR SOUNDING THE ALARM IN HIS HAND.] Let our master instruct us: How many sustained blasts (teqi'ot) does one blow on eve of the Sabbath to detach the people from labor?7Tanh.,Numb. 9:2. Thus have our masters taught (in Suk. 5:5): ONE BLOWS THREE SUSTAINED BLASTS TO HAVE THE PEOPLE CEASE FROM LABOR.8See Shab. 35b. How? The hazzan of the congregation takes the trumpets and goes up to the roof at the highest point in the city and blows. <Thereupon> whoever is far from the city leaves his work. Then he comes again and blows a second time. <Thereupon> those who are nearer enter the city. When he blows a third time, they place the hammin9I.e., the Sabbath food kept warm from Friday. in the oven and light the <Sabbath> lights. <If> he has finished blowing <while> the pot was on the stove, they set it on the ground. If there was a light in a woman's hand, she set it on the ground. The Sabbath is sanctified with trumpets, and so also are New Moons and Festivals, as stated (in Numb. 10:10): WHEN YOU HAVE A DAY OF REJOICING, AT YOUR FIXED FESTIVALS, AND ON YOUR NEW MOONS, YOU SHALL BLOW THE TRUMPETS. Moreover, when they moved out <from camp>, they blew the trumpets to move out, as stated (in Numb. 10:6): WHEN YOU BLOW a [SECOND] SHORT BLAST (teru'ah), THE CAMPS <PLACED TO THE SOUTH> SHALL MOVE OUT…. Also when <the congregation> met together, they blew the trumpets, as stated (in vs. 7): WHEN THE CONGREGATION ASSEMBLES, YOU SHALL BLOW <SUSTAINED BLASTS AND NOT SHORT ONES>. And when an enemy oppresses you, you shall blow the trumpets, as stated (in vs. 9): AND WHEN YOU GO TO WAR IN YOUR LAND AGAINST AN ENEMY WHO OPPRESSES YOU, YOU SHALL BLOW THE TRUMPETS. And when they went to take vengeance against Midian, they carried out their vengeance with trumpets, as stated (in Numb. 31:6): WITH THE VESSELS OF THE SANCTUARY AND THE TRUMPETS FOR SOUNDING THE ALARM (teru'ah) IN HIS HAND.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

Доступно только для Premium-участников

Sifrei Bamidbar

Доступно только для Premium-участников
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих