Еврейская Библия
Еврейская Библия

Musar к Эйха 1:13

מִמָּר֛וֹם שָֽׁלַח־אֵ֥שׁ בְּעַצְמֹתַ֖י וַיִּרְדֶּ֑נָּה פָּרַ֨שׂ רֶ֤שֶׁת לְרַגְלַי֙ הֱשִׁיבַ֣נִי אָח֔וֹר נְתָנַ֙נִי֙ שֹֽׁמֵמָ֔ה כָּל־הַיּ֖וֹם דָּוָֽה׃ (ס)

Сверху Он швырнул огонь в мои кости, и он сломал их; Он расстелил сеть для моих ног, Он повернул меня назад, Он сделал меня опустошенным [и] слабым весь день.

Shenei Luchot HaBerit

The following three פרשיות are usually read during the period between the 17th of Tammuz and the 9th of Av. I have decided therefore, to combine the commentary on them under the same heading.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Shenei Luchot HaBerit

הן עוד היום גדול לא עת האסף המקנה. The Zohar in פרשת ואתחנן (Sullam edition page 62), commenting on Jacob's statement that there was still much daylight left (Genesis 29,7), says that we learn from this verse that, if Israel will do תשובה, its exile will not last longer than a day, and it will return to the Holy Land. This is based on Lamentations 1,13: נתנני שוממה כל היום דוה, "He has placed me in desolation, and left me in misery all day long." If Israel fails to repent, G–d says: עוד היום גדול, לא עת האסף המקנה "the day still has a long time to go, it is not yet time to gather in the cattle" [A day is perceived a day in G–d's time, i.e. one thousand years. Ed.]. This is because Israel has no merits to its credit. There is, however, one remedy for Israel, namely לכו השקו הצאן, "go water the flock," i.e. make the people study Torah, drink the waters of Torah, ולכו רעו, then you can go to the place where you find rest, to the land of Israel, your inheritance.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Shenei Luchot HaBerit

The expansion of the גיד הנשה is the “מרכבה,” vehicle, of Samael in our world which touched, i.e. hurt, the thigh joint of Jacob. The Arizal explains Genesis 32, 26: וירא כי לא יוכל לו, ויגע בכף ירכו, "When he saw that he could not overpower him, he touched his thigh joint," as referring to Jacob's descendants. Samael, the guardian angel of Esau, left his mark on all the צדיקים, righteous people, who would stem from Jacob, i.e. any generation in which Jews would abandon their religion, etc. The words ותקע כף ירך יעקב, "Jacob's thigh joint was disjointed" (ibid.), are an allusion to the negative effect of the destruction of the Temple on this earth on the Celestial Regions. G–d swore an oath that He would not take up residence in the Jerusalem of the Heavenly Regions until the Jerusalem on earth had been restored and He would be able to take up residence there. This concept is known to us as "the name of G–d is not complete, neither is His throne complete, until matters on earth are developing to G–d's satisfaction."Put differently: "what happens down here is called גיד הנשה. The Talmud speaks about גזרות קשות כגידים, decrees as tough as sinews." The sinews referred to in such statements are the branches of the גיד הנשה. This גיד is the "evil" sinew of the 365 sinews in our bodies because it strengthens the power of Samael, i.e. the power of Esau. The damage to the Celestial Regions is done in a single "day." The word "day" in those regions is the one thousand years that Bereshit Rabbah 8, 2 describes as the length of G–d's day. [Because of this definition of "day," Adam could live almost one thousand years in terms of our days, though G–d had said he would die on the day he would eat from the fruit of the tree of knowledge. Ed.] The Zohar, commenting on Lamentations 1, 13: נתנני שוממה כל היום דוה, "He has made me desolate, I am in misery a whole day," states that this verse proves that when the destruction of the Temple was decreed, the exile was meant to last at least one thousand years.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kav HaYashar

“He caused me to be desolate and in misery all day long” (Eichoh 1:13). Our Rabbis teach that this verse is speaking in the name of the Shechinah, remonstrating against the arrogant who cause the exile of the Shechinah’s to be prolonged. This is also alluded to in the verse, “And my splendor was transformed for me into destruction” (Daniel 10:8). That is, the arrogant transform הוד — “splendor” into דוה — “misery.” In short, a person must reflect how much evil is caused by this attribute. Let him realize that it was not in vain that the Sages said that a haughty person is considered as if he worshipped idolatry (Sotah 4b). This is because he delivers his soul into the hands of powerful impure forces (chitzonim) so that it is only with great difficulty that he can escape them. Therefore it is as if he is under the dominion of foreign gods, Heaven spare us. Therefore let the wise see and take heed, appreciating the severity of both the iniquity and its punishment.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Shenei Luchot HaBerit

We read in Chronicles I 16,27: הוד והדר לפניו, עז וחדוה במקומו, "Glory and majesty are before Him, strength and joy are in His place." This verse contains a lesson about the exiles of the Jewish people, i.e. that they are for the good of the Jewish people. The chapter quoted describes an ongoing activity, i.e. בשרו מיום אל יום ישועתו, that even the redemption that has not occurred yet should be spoken of daily, or better still, it refers to a period of over one thousand years. Considering that in our eyes G–d's day is equal to a millenium, it follows that this is why Adam died on the day he ate from the tree (as he was warned he would in Genesis 2,17), though he lived close to one thousand years, the verse quoted in Chronicles, clearly refers to a period of exile. Lamentations 1,13, which describes the exile as already lasting כל היום,-at least one thousand years,- prompts the Zohar to comment that "my very glory," הודי, has proven to be my ruin." When you re-arrange the letter of the word הוד, you get דוה, as in כל היום דוה, "suffering constantly" (ibid.). I have already elaborated on this elsewhere, where I wrote that the word "הדר," is derived from "היפוך, i.e. "turning something around, reversing it," similar to the meaning of the expression "הדרן עלך," i.e. הפוך בה והפוך בה," (keep reviewing it, keep busy with it). What the Zohar meant was that the original "הוד," glory, will eventually lead to an even greater degree of "הוד" in the messianic future, just because that "הוד" had been converted to "דוה." We are told of that day in the future that ישמח ה' במעשיו, "that G–d will delight in His works" (Psalms 104,31). When you re-arrange the letters of the word ישמח, you have the word משיח, a reference to when that time will come. Concerning that day, the Midrash says that the Messiah will be given the combined “הוד, glory of Moses and הדר (its reversal) of Joshua, meaning that from the time of Joshua the spiritual decline set in, and the glory, הוד, kept turning into progressively more דוה, suffering. The הדר, decline would then reverse itself, i.e. the meaning of that term would no longer be negative. This process will lead to the cessation and disappearance of the iniquity due to the pollutants that the serpent spread throughout the world, and will enable the Messiah to make his appearance, and the new dimension of "light," the glory of the Messiah to manifest itself. The הדר (reduced measure of majesty in relation to Moses) of the new leader Joshua will be reversed at that time, a time described in Ezra 2,63 as the period when there is once again a High Priest who can stand in front of the אורים ותומים, the time when Elijah will have appeared. This period is alluded to when the Torah tells us in Numbers 27,21 that the new leader of the Jewish people will have to consult G–d by means of the אורים ותומים, i.e. the Ineffable Name worn by the High Priest Elazar in his breast plate. We also find an allusion to messianic times when the Jewish people are counted in our portion; the name of the son of Dan is given as שוחם (26,42), whereas in Parshat Vayigash, (Genesis 46,23) it is given as חשים. I have found that the Ari comments on this that the reason why the letter ו is missing in the spelling of that name in Genesis is to allude to the letters in the word משיח. In the time immediately preceding the arrival of the Messiah, one of the descendants of Dan will conduct a great battle. All this is mentioned in the Zohar's commentary on Parshat Balak (page 68-69, Sullam edition). It is based on Genesis 49,17: "Dan shall be a serpent (נחש) by the road, a viper (שפיפון) by the path, that bites the horse's heels so that its rider is thrown backwards." According to the Zohar, the "serpent" is a reference to Shimshon whereas the "viper" is a reference to Elijah who rescued Tzaliah a descendant of Dan when the latter "flew" in pursuit of Bileam. The latter, escaped by means of sorcery and Tzaliah was at a loss what to do. When Numbers 23,3 describes Bileam as וילך שפי, this is a reference to Bileam's profound identification with the negative forces in this world as symbolized by the serpent. Jacob's blessing to Dan referred to above and resulted in two descendants of Dan referred to as Tzaliah and Ira asserting mastery over the evil forces of this world. Ira was one of David's warriors. This is what is alluded to in Samuel II 8,4: "David hamstrung all the horses (of his adversary)…"The רכב referred to in that verse alludes to Genesis 49,17, i.e. an exploit of Dan. The words ויפול רוכבו אחור in that same verse refer to someone called Shalyah from the tribe of Dan who will assist the משיח בן יוסף in the war preceding the coming of the Messiah. The verse in Genesis concludes with the word לישועתך קויתי השם, to indicate that looking forward to imminent redemption at that time will be justified. The reason why the son of Dan here is referred to as שוחם is to express the hope that this descendant of Dan at the time mentioned will be equivalent to the משוח מלחמה, the Priest whose special task it was to accompany Israel in battle (Sotah 42 on Deuteronomy 20,2). [Active participation in war was certainly not the Priest's normal function. In fact any priest who had killed a person was no longer fit to perform Service in the Temple. Ed.] Pinchas too, seeing that he was descended maternally from the tribe of Joseph, whose descendants will play the leading role in the battle preceding the coming of the Messiah, was such a משוח מלחמה. At a later stage this very שוחם is "transformed" into a חומש. When someone has inadvertently used sacred property, i.e. Temple property, for personal or mundane purposes, he must make restitution of the principal amount plus twenty per cent so that the total amount paid back is twenty percent (חומש) larger than the original. The people of Israel are considered as קדש לשם "sacred to the Lord," as Rashi explains on Song of Songs 8,12: האלף לך שלמה, ומאתים לנוטרים את פריו. Israel is considered G–d's vineyard, and anything stolen from it must not only be replaced, but the חומש, in this case מאתים, must be added to make the restitution legal.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Shenei Luchot HaBerit

Although this parable describes the descendants of Esau as burning the Holy Temple, we must remember that no human being can burn G–d's building unless G–d wants it burned. To remind us of this, Jeremiah, in Lamentations 1,13, describes the Temple as being burned ממרום, "By Heavenly decree. This appears to make G–d guilty of the burning of the Holy Temple, in line with the example quoted in Baba Kama. Exodus 22,5 describes a situation where a fire is lit within one's private domain, the fire crosses that domains's boundary, ומצא קוצים, and "encounters stray thorns," as a result of which the neighbor's corn-stacks are burned. The Torah clearly holds the party that started the fire as liable for any damages arising from his action. Allegorically speaking, G–d assumes the blame for the destruction of the Temple, saying: "I have lit the fire." This is the meaning of Lamentions 4,11: ויצת אש בציון ותאכל יסודותיה, "G–d set fire to Zion and it consumed its foundations." G–d will also personally rebuild it, as we know from Zachariah 2,9: ואני אהיה לה נאום ה' חומת אש מסביב ולכבוד אהיה בתוכה "I, says the Lord, shall be a wall of fire surrounding it, and I shall be glory in her midst." When the Torah had said in Exodus 22,5 שלם ישלם המבעיר את הבערה, that the one who started the fire shalll surely pay for the damage, G–d says that it is He who has to pay for the damage caused by the fire.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Shenei Luchot HaBerit

David goes on to say: הודו, "give praise," an allusion to Lamentations 1,13: כל היום דוה, "in misery all day long" (constantly). The Zohar, in understanding the "day" as the day of G–d's timetable, i.e. 1000 years in our reckoning – as we have explained on several occasions – feels that the present exile was decreed for a minimum of 1000 years. This period could prove fatal for the Jewish people as alluded to when you reverse the letters in the word הוד i.e. דוה. When the Psalmist states in Psalms 96,6: הוד והדר לפניו עוז וחדוה במקומו, according to our sages, the word הדר is derived from the word הדרן, "review or reversal. If our actions are "good," then the result is הוד; if they are "evil," the result would be דוה, ongoing misery. Either way, all this happens in His Presence, i.e. G–d arranges that even the "evil" will eventually turn into good, i.e. the result of דוה will eventually be הוד, praise of G–d. I have explained this in greater detail elsewhere. The idea that הוד is reversible is expressed very clearly in Daniel 10,8: והודי נהפך עלי למשחית "My splendor turned into a destructive force."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих