Таргум к Кохелет 7:3
ט֥וֹב כַּ֖עַס מִשְּׂחֹ֑ק כִּֽי־בְרֹ֥עַ פָּנִ֖ים יִ֥יטַב לֵֽב׃
Раздражение лучше смеха; Ибо с грустью лица сердце может быть радостным.
תרגום קהלת
טָב רְגִז דִּרְגַז מָרֵי עַלְמָא עַל צַדִּיקַיָּא בְּעַלְמָא הָדֵין מִן חוֹכָא דִי הוּא מְחָיֵךְ עִם רַשִּׁיעַיָּא אֲרוּם בְּאַבְאָשׁוּת אַפֵּי שְׁכִינְתָא אָתֵי בַּצּוּרְתָּא וּפוּרְעָנוּתָא בְּעַלְמָא בְּגִין לְאוֹטָבָא לֵב צַדִּיקַיָּא וִיצַלַן קֳדָם מָרֵי עָלְמָא דְּהוּא מְרַחֵים עֲלַוֵיהוֹן:
Ask RabbiBookmarkShareCopy