Таргум к Йешайау 65:13
לָכֵ֞ן כֹּה־אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה הִנֵּ֨ה עֲבָדַ֤י ׀ יֹאכֵ֙לוּ֙ וְאַתֶּ֣ם תִּרְעָ֔בוּ הִנֵּ֧ה עֲבָדַ֛י יִשְׁתּ֖וּ וְאַתֶּ֣ם תִּצְמָ֑אוּ הִנֵּ֧ה עֲבָדַ֛י יִשְׂמָ֖חוּ וְאַתֶּ֥ם תֵּבֹֽשׁוּ׃
Посему так говорит Господь Бог: вот, рабы Мои будут есть, а вы будете голодны; Вот, слуги Мои будут пить, а вы будете пить; Вот, рабы Мои будут радоваться, а вам будет стыдно;
תרגום יונתן על ישעיהו
בְכֵן כִּדְנַן אֲמַר יְיָ אֱלֹהִים הָא עַבְדֵי צַדִיקַיָא יֵכְלוּן וְאַתּוּן רַשִׁיעַיָא תִּכְפְּנוּן הָא עַבְדֵי צַדִיקַיָא יִשְׁתּוּן וְאַתּוּן רַשִׁיעַיָא תִּצְחוֹן הָא עַבְדֵי צַדִיקַיָא יֶחְדוֹן וְאַתּוּן רַשִׁיעַיָא תִּבְהֲתוּן:
Ask RabbiBookmarkShareCopy