Еврейская Библия
Еврейская Библия

Ийова 22

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַ֭יַּעַן אֱלִיפַ֥ז הַֽתֵּמָנִ֗י וַיֹּאמַֽר׃

Тогда ответил Елифаз Теманитянин и сказал:

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

הַלְאֵ֥ל יִסְכָּן־גָּ֑בֶר כִּֽי־יִסְכֹּ֖ן עָלֵ֣ימוֹ מַשְׂכִּֽיל׃

Может ли человек быть выгодным для Бога? Или мудрый может быть ему выгоден?

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הַחֵ֣פֶץ לְ֭שַׁדַּי כִּ֣י תִצְדָּ֑ק וְאִם־בֶּ֝֗צַע כִּֽי־תַתֵּ֥ם דְּרָכֶֽיךָ׃

Есть ли какое-либо преимущество для Всемогущего в том, что ты праведен? Или для Него польза, что ты делаешь свои пути безупречными?

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הֲֽ֭מִיִּרְאָ֣תְךָ יֹכִיחֶ֑ךָ יָב֥וֹא עִ֝מְּךָ֗ בַּמִּשְׁפָּֽט׃

Разве за твой страх перед Ним Он обличает тебя, что Он вступает с тобой в суд?

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

הֲלֹ֣א רָעָֽתְךָ֣ רַבָּ֑ה וְאֵֽין־קֵ֝֗ץ לַעֲוֺנֹתֶֽיךָ׃

Разве твое зло не велико? И разве не беззакония твои не безграничны?

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

כִּֽי־תַחְבֹּ֣ל אַחֶ֣יךָ חִנָּ֑ם וּבִגְדֵ֖י עֲרוּמִּ֣ים תַּפְשִֽׁיט׃

Ибо ты ни за что не взял на себя обязательств брата твоего и снял с себя обнаженное.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

לֹא־מַ֭יִם עָיֵ֣ף תַּשְׁקֶ֑ה וּ֝מֵרָעֵ֗ב תִּֽמְנַֽע־לָֽחֶם׃

Ты не дал воды уставшим пить, и ты удержал хлеб у голодных.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וְאִ֣ישׁ זְ֭רוֹעַ ל֣וֹ הָאָ֑רֶץ וּנְשׂ֥וּא פָ֝נִ֗ים יֵ֣שֶׁב בָּֽהּ׃

И как могущественный человек, имеющий землю, и как высокопоставленный человек, живущий на ней,

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

אַ֭לְמָנוֹת שִׁלַּ֣חְתָּ רֵיקָ֑ם וּזְרֹע֖וֹת יְתֹמִ֣ים יְדֻכָּֽא׃

Ты послал пустых вдов, И руки сирот были сломлены.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

עַל־כֵּ֭ן סְבִיבוֹתֶ֣יךָ פַחִ֑ים וִֽ֝יבַהֶלְךָ פַּ֣חַד פִּתְאֹֽם׃

И поэтому вокруг тебя замкнуты сети, и внезапный страх напугал тебя,

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

אוֹ־חֹ֥שֶׁךְ לֹֽא־תִרְאֶ֑ה וְֽשִׁפְעַת־מַ֥יִם תְּכַסֶּֽךָּ׃

Или тьма, которую ты не видишь, И множество вод покрывает тебя.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

הֲ‍ֽלֹא־אֱ֭לוֹהַּ גֹּ֣בַהּ שָׁמָ֑יִם וּרְאֵ֤ה רֹ֖אשׁ כּוֹכָבִ֣ים כִּי־רָֽמּוּ׃

Разве Бог не на высоте небес? И вот, самые верхние из звезд, как высоко они!

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וְֽ֭אָמַרְתָּ מַה־יָּ֣דַֽע אֵ֑ל הַבְעַ֖ד עֲרָפֶ֣ל יִשְׁפּֽוֹט׃

И ты говоришь: 'Что Бог знает? Может ли Он судить по темному облаку?

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

עָבִ֣ים סֵֽתֶר־ל֭וֹ וְלֹ֣א יִרְאֶ֑ה וְח֥וּג שָׁ֝מַ֗יִם יִתְהַלָּֽךְ׃

Густые облака - это прикрытие для Него, которого Он не видит; И Он ходит по кругу небес.'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

הַאֹ֣רַח עוֹלָ֣ם תִּשְׁמֹ֑ר אֲשֶׁ֖ר דָּרְכ֣וּ מְתֵי־אָֽוֶן׃

Будешь ли ты идти по старому пути Какие злые люди ходили?

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

אֲשֶֽׁר־קֻמְּט֥וּ וְלֹא־עֵ֑ת נָ֝הָ֗ר יוּצַ֥ק יְסוֹדָֽם׃

Которые были похищены до их времени, Чье основание было вылито как поток;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

הָאֹמְרִ֣ים לָ֭אֵל ס֣וּר מִמֶּ֑נּוּ וּמַה־יִּפְעַ֖ל שַׁדַּ֣י לָֽמוֹ׃

Кто сказал Богу: 'Отойдите от нас'; И что мог сделать им Всемогущий?

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וְה֤וּא מִלֵּ֣א בָתֵּיהֶ֣ם ט֑וֹב וַעֲצַ֥ת רְ֝שָׁעִ֗ים רָ֣חֲקָה מֶֽנִּי׃

И все же Он наполнил их дома добрыми делами.— Но совет нечестивых далек от меня.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

יִרְא֣וּ צַדִּיקִ֣ים וְיִשְׂמָ֑חוּ וְ֝נָקִ֗י יִלְעַג־לָֽמוֹ׃

Праведники видели это и были рады, И невинные смеялись над ними, чтобы презирать:

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

אִם־לֹ֣א נִכְחַ֣ד קִימָ֑נוּ וְ֝יִתְרָ֗ם אָ֣כְלָה אֵֽשׁ׃

'Конечно, их субстанция истреблена, И огонь их истребил.'

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

הַסְכֶּן־נָ֣א עִמּ֑וֹ וּשְׁלם בָּ֝הֶ֗ם תְּֽבוֹאַתְךָ֥ טוֹבָֽה׃

Познакомься теперь с Ним и будь спокоен; Тем самым твое увеличение будет хорошо.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

קַח־נָ֣א מִפִּ֣יו תּוֹרָ֑ה וְשִׂ֥ים אֲ֝מָרָ֗יו בִּלְבָבֶֽךָ׃

Прими, я прошу тебя, наставления из уст Его, и положи слова Его в сердце твое.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

אִם־תָּשׁ֣וּב עַד־שַׁ֭דַּי תִּבָּנֶ֑ה תַּרְחִ֥יק עַ֝וְלָ֗ה מֵאָהֳלֶֽךָ׃

Если ты вернешься ко Всемогущему, ты будешь построен— Если ты удалишь неправедность от шатров твоих,

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וְשִׁית־עַל־עָפָ֥ר בָּ֑צֶר וּבְצ֖וּר נְחָלִ֣ים אוֹפִֽיר׃

И положи сокровище твое в прах, и золото Офира среди камней ручьев;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וְהָיָ֣ה שַׁדַּ֣י בְּצָרֶ֑יךָ וְכֶ֖סֶף תּוֹעָפ֣וֹת לָֽךְ׃

И Всемогущий будет твоим сокровищем, И драгоценное тебе серебро;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

כִּי־אָ֭ז עַל־שַׁדַּ֣י תִּתְעַנָּ֑ג וְתִשָּׂ֖א אֶל־אֱל֣וֹהַּ פָּנֶֽיךָ׃

Тогда непременно получишь удовольствие от Вседержителя и вознесешь лицо твое к Богу.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

תַּעְתִּ֣יר אֵ֭לָיו וְיִשְׁמָעֶ֑ךָּ וּנְדָרֶ֥יךָ תְשַׁלֵּֽם׃

Ты будешь молиться Ему, и Он услышит тебя, и ты будешь давать свои клятвы;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

וְֽתִגְזַר־א֭וֹמֶר וְיָ֣קָם לָ֑ךְ וְעַל־דְּ֝רָכֶ֗יךָ נָ֣גַֽהּ אֽוֹר׃

Ты тоже будешь распоряжаться, и это будет установлено тебе, и свет будет сиять на путях твоих.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

כִּֽי־הִ֭שְׁפִּילוּ וַתֹּ֣אמֶר גֵּוָ֑ה וְשַׁ֖ח עֵינַ֣יִם יוֹשִֽׁעַ׃

Когда они низвергнут тебя, ты скажешь: 'Есть подъем'; Для скромного человека Он спасает.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

יְֽמַלֵּ֥ט אִֽי־נָקִ֑י וְ֝נִמְלַ֗ט בְּבֹ֣ר כַּפֶּֽיךָ׃ (פ)

Он избавляет невинного, да, ты будешь избавлен благодаря чистоте твоих рук.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Предыдущая главаСледующая глава