Еврейская Библия
Еврейская Библия

Миха 3

CommentaryAudioShareBookmark
1

וָאֹמַ֗ר שִׁמְעוּ־נָא֙ רָאשֵׁ֣י יַעֲקֹ֔ב וּקְצִינֵ֖י בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל הֲל֣וֹא לָכֶ֔ם לָדַ֖עַת אֶת־הַמִּשְׁפָּֽט׃

И я сказал: слушайте, вы, главы Иакова, и начальники дома Израилева. Разве не вам знать справедливость?

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

שֹׂ֥נְאֵי ט֖וֹב וְאֹ֣הֲבֵי רעה [רָ֑ע] גֹּזְלֵ֤י עוֹרָם֙ מֵֽעֲלֵיהֶ֔ם וּשְׁאֵרָ֖ם מֵעַ֥ל עַצְמוֹתָֽם׃

Кто ненавидит добро и любит зло; которые отнимают у них кожу и плоть от костей;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וַאֲשֶׁ֣ר אָכְלוּ֮ שְׁאֵ֣ר עַמִּי֒ וְעוֹרָם֙ מֵעֲלֵיהֶ֣ם הִפְשִׁ֔יטוּ וְאֶת־עַצְמֹֽתֵיהֶ֖ם פִּצֵּ֑חוּ וּפָרְשׂוּ֙ כַּאֲשֶׁ֣ר בַּסִּ֔יר וּכְבָשָׂ֖ר בְּת֥וֹךְ קַלָּֽחַת׃

Которые также едят мясо моего народа, снимают с них кожу и ломают кости их; да, они нарезают их на куски, как то, что в горшке, и как мясо в котле.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

אָ֚ז יִזְעֲק֣וּ אֶל־יְהוָ֔ה וְלֹ֥א יַעֲנֶ֖ה אוֹתָ֑ם וְיַסְתֵּ֨ר פָּנָ֤יו מֵהֶם֙ בָּעֵ֣ת הַהִ֔יא כַּאֲשֶׁ֥ר הֵרֵ֖עוּ מַעַלְלֵיהֶֽם׃ (פ)

Тогда они будут взывать к Господу, но Он не ответит им; да, Он скроет Своё лицо от них в то время, как они совершили зло в своих делах.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־הַנְּבִיאִ֖ים הַמַּתְעִ֣ים אֶת־עַמִּ֑י הַנֹּשְׁכִ֤ים בְּשִׁנֵּיהֶם֙ וְקָרְא֣וּ שָׁל֔וֹם וַאֲשֶׁר֙ לֹא־יִתֵּ֣ן עַל־פִּיהֶ֔ם וְקִדְּשׁ֥וּ עָלָ֖יו מִלְחָמָֽה׃

Так говорит Господь о пророках, из-за которых мой народ заблуждается; этот крик:'мир'когда их зубы кусают; и кто не вкладывает их в уста, они даже готовят войну против него:

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

לָכֵ֞ן לַ֤יְלָה לָכֶם֙ מֵֽחָז֔וֹן וְחָשְׁכָ֥ה לָכֶ֖ם מִקְּסֹ֑ם וּבָ֤אָה הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ עַל־הַנְּבִיאִ֔ים וְקָדַ֥ר עֲלֵיהֶ֖ם הַיּֽוֹם׃

Поэтому будет ночь для вас, чтобы вы не имели видения; и будет вам темно, чтобы вы не были божественными; и солнце сойдет на пророков, и день будет над ними черным.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וּבֹ֣שׁוּ הַחֹזִ֗ים וְחָֽפְרוּ֙ הַקֹּ֣סְמִ֔ים וְעָט֥וּ עַל־שָׂפָ֖ם כֻּלָּ֑ם כִּ֛י אֵ֥ין מַעֲנֵ֖ה אֱלֹהִֽים׃

И провидцы будут посрамлены, а прорицатели посрамлены; да, они все закроют свои верхние губы; ибо не будет никакого ответа от Бога.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וְאוּלָ֗ם אָנֹכִ֞י מָלֵ֤אתִי כֹ֙חַ֙ אֶת־ר֣וּחַ יְהוָ֔ה וּמִשְׁפָּ֖ט וּגְבוּרָ֑ה לְהַגִּ֤יד לְיַֽעֲקֹב֙ פִּשְׁע֔וֹ וּלְיִשְׂרָאֵ֖ל חַטָּאתֽוֹ׃ (ס)

Но я поистине полон силы духа Господня и справедливости и силы, чтобы объявить Иакову свое преступление, а Израилю - его грех.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

שִׁמְעוּ־נָ֣א זֹ֗את רָאשֵׁי֙ בֵּ֣ית יַעֲקֹ֔ב וּקְצִינֵ֖י בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל הַֽמֲתַעֲבִ֣ים מִשְׁפָּ֔ט וְאֵ֥ת כָּל־הַיְשָׁרָ֖ה יְעַקֵּֽשׁוּ׃

Услышьте это, я молю вас, главы дома Иакова и правителей дома Израиля, которые ненавидят справедливость и извращают всякую справедливость;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

בֹּנֶ֥ה צִיּ֖וֹן בְּדָמִ֑ים וִירוּשָׁלִַ֖ם בְּעַוְלָֽה׃

Это создает Сион кровью, а Иерусалим - беззаконием.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

רָאשֶׁ֣יהָ ׀ בְּשֹׁ֣חַד יִשְׁפֹּ֗טוּ וְכֹהֲנֶ֙יהָ֙ בִּמְחִ֣יר יוֹר֔וּ וּנְבִיאֶ֖יהָ בְּכֶ֣סֶף יִקְסֹ֑מוּ וְעַל־יְהוָה֙ יִשָּׁעֵ֣נוּ לֵאמֹ֔ר הֲל֤וֹא יְהוָה֙ בְּקִרְבֵּ֔נוּ לֹֽא־תָב֥וֹא עָלֵ֖ינוּ רָעָֽה׃

Главы его судят за вознаграждение, а его священники учат по найму, а его пророки - за деньги; все же они будут опираться на Господа и скажут:'Не Господь ли среди нас? Никакое зло не постигнет нас'?

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

לָכֵן֙ בִּגְלַלְכֶ֔ם צִיּ֖וֹן שָׂדֶ֣ה תֵֽחָרֵ֑שׁ וִירוּשָׁלִַ֙ם֙ עִיִּ֣ין תִּֽהְיֶ֔ה וְהַ֥ר הַבַּ֖יִת לְבָמ֥וֹת יָֽעַר׃ (פ)

Поэтому Сион ради вас будет пахать как поле, и Иерусалим станет кучами, а гора дома - как возвышенность леса.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Предыдущая главаСледующая глава