Еврейская Библия
Еврейская Библия

Мишлей 14

CommentaryAudioShareBookmark
1

חַכְמ֣וֹת נָ֭שִׁים בָּנְתָ֣ה בֵיתָ֑הּ וְ֝אִוֶּ֗לֶת בְּיָדֶ֥יהָ תֶהֶרְסֶֽנּוּ׃

Каждая мудрая женщина строит свой дом; Но глупый взбалтывать его своими руками.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

הוֹלֵ֣ךְ בְּ֭יָשְׁרוֹ יְרֵ֣א יְהוָ֑ה וּנְל֖וֹז דְּרָכָ֣יו בּוֹזֵֽהוּ׃

Тот, кто ходит в правде своей, боится Господа; Но тот, кто извращен в своих путях, презирает Его.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

בְּֽפִי־אֱ֭וִיל חֹ֣טֶר גַּאֲוָ֑ה וְשִׂפְתֵ֥י חֲ֝כָמִ֗ים תִּשְׁמוּרֵֽם׃

Во рту глупых есть жезл гордости; Но уста мудрых сохранят их. ,

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

בְּאֵ֣ין אֲ֭לָפִים אֵב֣וּס בָּ֑ר וְרָב־תְּ֝בוּא֗וֹת בְּכֹ֣חַ שֽׁוֹר׃

Там, где нет волов, детская кроватка чистая; Но намного больше это благодаря силе вола.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

עֵ֣ד אֱ֭מוּנִים לֹ֣א יְכַזֵּ֑ב וְיָפִ֥יחַ כְּ֝זָבִ֗ים עֵ֣ד שָֽׁקֶר׃

Верный свидетель не будет лгать; Но лжесвидетель выдыхает ложь.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

בִּקֶּשׁ־לֵ֣ץ חָכְמָ֣ה וָאָ֑יִן וְדַ֖עַת לְנָב֣וֹן נָקָֽל׃

Обидчик ищет мудрости и не находит ее; Но знание легко тому, у которого есть различение.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

לֵ֣ךְ מִ֭נֶּגֶד לְאִ֣ישׁ כְּסִ֑יל וּבַל־יָ֝דַ֗עְתָּ שִׂפְתֵי־דָֽעַת׃

Отойди от присутствия глупца, потому что ты не увидишь уст знания.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

חָכְמַ֣ת עָ֭רוּם הָבִ֣ין דַּרְכּ֑וֹ וְאִוֶּ֖לֶת כְּסִילִ֣ים מִרְמָֽה׃

Мудрость благоразумного заключается в том, чтобы хорошо смотреть в его сторону; Но глупость дураков - обман.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

אֱ֭וִלִים יָלִ֣יץ אָשָׁ֑ם וּבֵ֖ין יְשָׁרִ֣ים רָצֽוֹן׃

Исправляет просьбу к дуракам; Но среди честных есть добрая воля.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

לֵ֗ב י֭וֹדֵעַ מָרַּ֣ת נַפְשׁ֑וֹ וּ֝בְשִׂמְחָת֗וֹ לֹא־יִתְעָ֥רַב זָֽר׃

Сердце знает свою горечь; И с его радостью ни один незнакомец не может вмешиваться.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

בֵּ֣ית רְ֭שָׁעִים יִשָּׁמֵ֑ד וְאֹ֖הֶל יְשָׁרִ֣ים יַפְרִֽיחַ׃

Дом нечестивых будет свергнут; Но шатер правый должен процветать.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

יֵ֤שׁ דֶּ֣רֶךְ יָ֭שָׁר לִפְנֵי־אִ֑ישׁ וְ֝אַחֲרִיתָ֗הּ דַּרְכֵי־מָֽוֶת׃

Есть путь, который кажется правильным человеку, но конец его - пути смерти.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

גַּם־בִּשְׂח֥וֹק יִכְאַב־לֵ֑ב וְאַחֲרִיתָ֖הּ שִׂמְחָ֣ה תוּגָֽה׃

Даже от смеха сердце болит; И конец веселья тяжесть.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

מִדְּרָכָ֣יו יִ֭שְׂבַּע ס֣וּג לֵ֑ב וּ֝מֵעָלָ֗יו אִ֣ישׁ טֽוֹב׃

Лукавый в сердце должен наполниться своими собственными путями; И хороший человек должен быть доволен собой.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

פֶּ֭תִי יַאֲמִ֣ין לְכָל־דָּבָ֑ר וְ֝עָר֗וּם יָבִ֥ין לַאֲשֻׁרֽוֹ׃

Бездумный верит каждому слову; Но благоразумный человек хорошо смотрится на его пути.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

חָכָ֣ם יָ֭רֵא וְסָ֣ר מֵרָ֑ע וּ֝כְסִ֗יל מִתְעַבֵּ֥ר וּבוֹטֵֽחַ׃

Мудрый боится и удаляется от зла; Но дурак ведет себя властно и уверенно.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

קְֽצַר־אַ֭פַּיִם יַעֲשֶׂ֣ה אִוֶּ֑לֶת וְאִ֥ישׁ מְ֝זִמּ֗וֹת יִשָּׂנֵֽא׃

Тот, кто скоро рассердится, глупо торгует; И человек злых устройств ненавидят.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

נָחֲל֣וּ פְתָאיִ֣ם אִוֶּ֑לֶת וַֽ֝עֲרוּמִ֗ים יַכְתִּ֥רוּ דָֽעַת׃

Бездумные вступают во владение глупостью; Но разумные венчаются знаниями.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

שַׁח֣וּ רָ֭עִים לִפְנֵ֣י טוֹבִ֑ים וּ֝רְשָׁעִ֗ים עַֽל־שַׁעֲרֵ֥י צַדִּֽיק׃

Злые преклоняются перед добром, И нечестивые у ворот праведников.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

גַּם־לְ֭רֵעֵהוּ יִשָּׂ֣נֵא רָ֑שׁ וְאֹהֲבֵ֖י עָשִׁ֣יר רַבִּֽים׃

Бедные ненавидят даже своего соседа; Но у богатых много друзей. ,

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

בָּז־לְרֵעֵ֥הוּ חוֹטֵ֑א וּמְחוֹנֵ֖ן עניים [עֲנָוִ֣ים] אַשְׁרָֽיו׃

Тот, кто презирает ближнего своего, грешит; Но тот, кто милостив к смиренному, счастлив он.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

הֲ‍ֽלוֹא־יִ֭תְעוּ חֹ֣רְשֵׁי רָ֑ע וְחֶ֥סֶד וֶ֝אֱמֶ֗ת חֹ֣רְשֵׁי טֽוֹב׃

Разве они не сбиваются с пути, которые раздувают зло? Но милость и истина будут для тех, кто изобретает добро.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

בְּכָל־עֶ֭צֶב יִהְיֶ֣ה מוֹתָ֑ר וּדְבַר־שְׂ֝פָתַ֗יִם אַךְ־לְמַחְסֽוֹר׃

Во всем труде есть прибыль; Но разговор уст склонен только к нищете.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

עֲטֶ֣רֶת חֲכָמִ֣ים עָשְׁרָ֑ם אִוֶּ֖לֶת כְּסִילִ֣ים אִוֶּֽלֶת׃

Венец мудрых - их богатство; Но глупость дураков остается глупостью.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

מַצִּ֣יל נְ֭פָשׁוֹת עֵ֣ד אֱמֶ֑ת וְיָפִ֖חַ כְּזָבִ֣ים מִרְמָֽה׃

Истинный свидетель спасает души; Но тот, кто выдыхает ложь - это обман.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

בְּיִרְאַ֣ת יְ֭הוָה מִבְטַח־עֹ֑ז וּ֝לְבָנָ֗יו יִהְיֶ֥ה מַחְסֶֽה׃

В страхе Господнем человек имеет сильную уверенность; И у его детей будет убежище.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

יִרְאַ֣ת יְ֭הוָה מְק֣וֹר חַיִּ֑ים לָ֝ס֗וּר מִמֹּ֥קְשֵׁי מָֽוֶת׃

Страх Господень - источник жизни, уходящий от сетей смерти.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

בְּרָב־עָ֥ם הַדְרַת־מֶ֑לֶךְ וּבְאֶ֥פֶס לְ֝אֹ֗ם מְחִתַּ֥ת רָזֽוֹן׃

Во множестве людей царь'слава; Но в нужде людей лежит гибель принца.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

אֶ֣רֶךְ אַ֭פַּיִם רַב־תְּבוּנָ֑ה וּקְצַר־ר֝֗וּחַ מֵרִ֥ים אִוֶּֽלֶת׃

Тот, кто медленно гневается, имеет великое понимание; Но тот, кто спешит с духом, возвышает глупость.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

חַיֵּ֣י בְ֭שָׂרִים לֵ֣ב מַרְפֵּ֑א וּרְקַ֖ב עֲצָמ֣וֹת קִנְאָֽה׃

Спокойное сердце - это жизнь плоти; Но зависть - это гнилость костей.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

עֹ֣שֵֽׁק־דָּ֭ל חֵרֵ֣ף עֹשֵׂ֑הוּ וּ֝מְכַבְּד֗וֹ חֹנֵ֥ן אֶבְיֽוֹן׃

Тот, кто притесняет бедного, хулит своего Создателя; Но тот, кто милостив к нуждающимся, чтит Его.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

בְּֽ֭רָעָתוֹ יִדָּחֶ֣ה רָשָׁ֑ע וְחֹסֶ֖ה בְמוֹת֣וֹ צַדִּֽיק׃

Нечестивый низвергнут в своей беде; Но праведники, даже когда он предан смерти, имеют надежду.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

בְּלֵ֣ב נָ֭בוֹן תָּנ֣וּחַ חָכְמָ֑ה וּבְקֶ֥רֶב כְּ֝סִילִ֗ים תִּוָּדֵֽעַ׃

В сердце пребывающего мудрость различения; Но во внутренней части глупцов это делает себя известным.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

צְדָקָ֥ה תְרֽוֹמֵֽם־גּ֑וֹי וְחֶ֖סֶד לְאֻמִּ֣ים חַטָּֽאת׃

Праведность возвышает народ; Но грех - это упрек любому народу.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

רְֽצוֹן־מֶ֭לֶךְ לְעֶ֣בֶד מַשְׂכִּ֑יל וְ֝עֶבְרָת֗וֹ תִּהְיֶ֥ה מֵבִֽישׁ׃

Король'Его благосклонность к слуге, который продает мудро; Но его гнев поражает того, кто смущает.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Предыдущая главаСледующая глава