Еврейская Библия
Еврейская Библия

Тегилим 32

CommentaryAudioShareBookmark
1

לְדָוִ֗ד מַ֫שְׂכִּ֥יל אַשְׁרֵ֥י נְֽשׂוּי־פֶּ֗שַׁע כְּס֣וּי חֲטָאָֽה׃

[Псалом] Давида. Учение. Счастлив тот, чье преступление прощено, чей грех прощен.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

אַ֥שְֽׁרֵי אָדָ֗ם לֹ֤א יַחְשֹׁ֬ב יְהוָ֣ה ל֣וֹ עָוֺ֑ן וְאֵ֖ין בְּרוּח֣וֹ רְמִיָּה׃

Счастлив тот человек, которому Господь не противостоит беззаконию, и в чьем духе нет лукавства.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

כִּֽי־הֶ֭חֱרַשְׁתִּי בָּל֣וּ עֲצָמָ֑י בְּ֝שַׁאֲגָתִ֗י כָּל־הַיּֽוֹם׃

Когда я молчал, мои кости стирались Из-за моих стонов весь день.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

כִּ֤י ׀ יוֹמָ֣ם וָלַיְלָה֮ תִּכְבַּ֥ד עָלַ֗י יָ֫דֶ֥ךָ נֶהְפַּ֥ךְ לְשַׁדִּ֑י בְּחַרְבֹ֖נֵי קַ֣יִץ סֶֽלָה׃

Ибо день и ночь рука твоя была на мне тяжела; Мой сок превратился, как в летние засухи. Села

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

חַטָּאתִ֨י אוֹדִ֪יעֲךָ֡ וַעֲוֺ֘נִ֤י לֹֽא־כִסִּ֗יתִי אָמַ֗רְתִּי אוֹדֶ֤ה עֲלֵ֣י פְ֭שָׁעַי לַיהוָ֑ה וְאַתָּ֨ה נָ֘שָׂ֤אתָ עֲוֺ֖ן חַטָּאתִ֣י סֶֽלָה׃

Я признал Тебе свой грех, и я не скрывал своего беззакония; Я сказал: «Я исповедуюсь в своих преступлениях перед Господом»—И Ты, Ты простил беззаконие моего греха. Села

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

עַל־זֹ֡את יִתְפַּלֵּ֬ל כָּל־חָסִ֨יד ׀ אֵלֶיךָ֮ לְעֵ֪ת מְ֫צֹ֥א רַ֗ק לְ֭שֵׁטֶף מַ֣יִם רַבִּ֑ים אֵ֝לָ֗יו לֹ֣א יַגִּֽיעוּ׃

За это пусть каждый благочестивый молится Тебе во время, когда Ты можешь быть найден; Конечно, когда большие воды переполняют, они не достигнут его.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

אַתָּ֤ה ׀ סֵ֥תֶר לִי֮ מִצַּ֪ר תִּ֫צְּרֵ֥נִי רָנֵּ֥י פַלֵּ֑ט תְּס֖וֹבְבֵ֣נִי סֶֽלָה׃

Ты мой тайник; Ты спасешь меня от врага; С песнями освобождения Ты будешь компасить меня. Села

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

אַשְׂכִּֽילְךָ֨ ׀ וְֽאוֹרְךָ֗ בְּדֶֽרֶךְ־ז֥וּ תֵלֵ֑ךְ אִֽיעֲצָ֖ה עָלֶ֣יךָ עֵינִֽי׃

«Я научу тебя и научу тебя, как идти; Я дам совет, Мой глаз на тебя.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

אַל־תִּֽהְי֤וּ ׀ כְּס֥וּס כְּפֶרֶד֮ אֵ֤ין הָ֫בִ֥ין בְּמֶֽתֶג־וָרֶ֣סֶן עֶדְי֣וֹ לִבְל֑וֹם בַּ֝֗ל קְרֹ֣ב אֵלֶֽיךָ׃

Не будь как конь или как мул, у которого нет понимания; Чьи уста должны быть зажаты уздечкой, чтобы они не приблизились к тебе.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

רַבִּ֥ים מַכְאוֹבִ֗ים לָרָ֫שָׁ֥ע וְהַבּוֹטֵ֥חַ בַּיהוָ֑ה חֶ֝֗סֶד יְסוֹבְבֶֽנּוּ׃

Многие скорби нечестивых; Но тот, кто доверяет Господу, милость постигает его.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

שִׂמְח֬וּ בַֽיהוָ֣ה וְ֭גִילוּ צַדִּיקִ֑ים וְ֝הַרְנִ֗ינוּ כָּל־יִשְׁרֵי־לֵֽב׃

Радуйся в Господе и радуйся, праведники; И кричите от радости, все вы, кто в сердце.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Предыдущая главаСледующая глава