Еврейская Библия
Еврейская Библия

Тегилим 44

CommentaryAudioShareBookmark
1

לַמְנַצֵּ֬חַ לִבְנֵי־קֹ֬רַח מַשְׂכִּֽיל׃

Для лидера; [Псалом] сыновей Корейского. Учение.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

אֱלֹהִ֤ים ׀ בְּאָזְנֵ֬ינוּ שָׁמַ֗עְנוּ אֲבוֹתֵ֥ינוּ סִפְּרוּ־לָ֑נוּ פֹּ֥עַל פָּעַ֥לְתָּ בִֽ֝ימֵיהֶ֗ם בִּ֣ימֵי קֶֽדֶם׃

О Боже, мы слышали нашими ушами, наши отцы сказали нам; работа, которую Ты делал в их дни, в былые времена.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

אַתָּ֤ה ׀ יָדְךָ֡ גּוֹיִ֣ם ה֭וֹרַשְׁתָּ וַתִּטָּעֵ֑ם תָּרַ֥ע לְ֝אֻמִּ֗ים וַֽתְּשַׁלְּחֵֽם׃

Ты рукой Твоей изгнал народы и посадил их; Ты разбил народы и распространил их за границей.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

כִּ֤י לֹ֪א בְחַרְבָּ֡ם יָ֥רְשׁוּ אָ֗רֶץ וּזְרוֹעָם֮ לֹא־הוֹשִׁ֪יעָ֫ה לָּ֥מוֹ כִּֽי־יְמִֽינְךָ֣ וּ֭זְרוֹעֲךָ וְא֥וֹר פָּנֶ֗יךָ כִּ֣י רְצִיתָֽם׃

Ибо не своим мечом они не овладели землей, и их рука не спасла их; но Твоя правая рука, и Твоя рука, и свет Твоего лица, потому что Ты был благосклонен к ним.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

אַתָּה־ה֣וּא מַלְכִּ֣י אֱלֹהִ֑ים צַ֝וֵּ֗ה יְשׁוּע֥וֹת יַעֲקֹֽב׃

Ты мой Царь, о Боже; командовать спасением Иакова.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

בְּ֭ךָ צָרֵ֣ינוּ נְנַגֵּ֑חַ בְּ֝שִׁמְךָ֗ נָב֥וּס קָמֵֽינוּ׃

Через Тебя мы толкаем наших противников; через имя Твое мы идем им под тем восстанием против нас.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

כִּ֤י לֹ֣א בְקַשְׁתִּ֣י אֶבְטָ֑ח וְ֝חַרְבִּ֗י לֹ֣א תוֹשִׁיעֵֽנִי׃

Ибо я не верю в свой лук, и мой меч не может спасти меня.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

כִּ֣י ה֭וֹשַׁעְתָּנוּ מִצָּרֵ֑ינוּ וּמְשַׂנְאֵ֥ינוּ הֱבִישֽׁוֹתָ׃

Но Ты спас нас от наших противников, и ты посрамил их, которые ненавидят нас.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

בֵּֽ֭אלֹהִים הִלַּלְ֣נוּ כָל־הַיּ֑וֹם וְשִׁמְךָ֓ ׀ לְעוֹלָ֖ם נוֹדֶ֣ה סֶֽלָה׃

В Боге мы прославляли весь день, и мы будем благодарны Твоему имени навсегда. Села

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

אַף־זָ֭נַחְתָּ וַתַּכְלִימֵ֑נוּ וְלֹא־תֵ֝צֵ֗א בְּצִבְאוֹתֵֽינוּ׃

Ты же прогнал и привел нас в замешательство; и не выходи с нашими хозяевами.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

תְּשִׁיבֵ֣נוּ אָ֭חוֹר מִנִּי־צָ֑ר וּ֝מְשַׂנְאֵ֗ינוּ שָׁ֣סוּ לָֽמוֹ׃

Ты заставляешь нас отвернуться от противника; и ненавидящие нас портятся по своей воле.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

תִּ֭תְּנֵנוּ כְּצֹ֣אן מַאֲכָ֑ל וּ֝בַגּוֹיִ֗ם זֵרִיתָֽנוּ׃

Ты дал нам, как овец, которых нужно есть; и рассеял нас среди народов.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

תִּמְכֹּֽר־עַמְּךָ֥ בְלֹא־ה֑וֹן וְלֹ֥א־רִ֝בִּ֗יתָ בִּמְחִירֵיהֶֽם׃

Ты продаешь Своих людей за небольшую выгоду, и не установил их цены высоко.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

תְּשִׂימֵ֣נוּ חֶ֭רְפָּה לִשְׁכֵנֵ֑ינוּ לַ֥עַג וָ֝קֶ֗לֶס לִסְבִיבוֹתֵֽינוּ׃

Ты делаешь нам насмешку перед соседями, презрение и насмешку над окружающими нас.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

תְּשִׂימֵ֣נוּ מָ֭שָׁל בַּגּוֹיִ֑ם מְנֽוֹד־רֹ֝֗אשׁ בַּל־אֻמִּֽים׃

Ты делаешь нам пословицу среди народов, покачивая головой среди народов.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

כָּל־הַ֭יּוֹם כְּלִמָּתִ֣י נֶגְדִּ֑י וּבֹ֖שֶׁת פָּנַ֣י כִּסָּֽתְנִי׃

Весь день мое смущение передо мной, и стыд моего лица покрыл меня,

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

מִ֭קּוֹל מְחָרֵ֣ף וּמְגַדֵּ֑ף מִפְּנֵ֥י א֝וֹיֵ֗ב וּמִתְנַקֵּֽם׃

Ибо голос Того, Который насмехается и хулит; по причине врага и мстительного.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

כָּל־זֹ֣את בָּ֭אַתְנוּ וְלֹ֣א שְׁכַחֲנ֑וּךָ וְלֹֽא־שִׁ֝קַּ֗רְנוּ בִּבְרִיתֶֽךָ׃

Все это постигло нас; И все же мы не забыли Тебя и не были ложными по отношению к Твоему завету.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

לֹא־נָס֣וֹג אָח֣וֹר לִבֵּ֑נוּ וַתֵּ֥ט אֲשֻׁרֵ֗ינוּ מִנִּ֥י אָרְחֶֽךָ׃

Наше сердце не обращено назад, и наши шаги не сошли с пути Твоего;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

כִּ֣י דִ֭כִּיתָנוּ בִּמְק֣וֹם תַּנִּ֑ים וַתְּכַ֖ס עָלֵ֣ינוּ בְצַלְמָֽוֶת׃

Хотя Ты сокрушил нас в месте шакалов и покрыл нас тенью смерти.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

אִם־שָׁ֭כַחְנוּ שֵׁ֣ם אֱלֹהֵ֑ינוּ וַנִּפְרֹ֥שׂ כַּ֝פֵּ֗ינוּ לְאֵ֣ל זָֽר׃

Если бы мы забыли имя нашего Бога или развели руки чужому богу; ,

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

הֲלֹ֣א אֱ֭לֹהִים יַֽחֲקָר־זֹ֑את כִּֽי־ה֥וּא יֹ֝דֵ֗עַ תַּעֲלֻמ֥וֹת לֵֽב׃

Разве Бог не искал бы это? Ибо Он знает тайны сердца.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

כִּֽי־עָ֭לֶיךָ הֹרַ֣גְנוּ כָל־הַיּ֑וֹם נֶ֝חְשַׁ֗בְנוּ כְּצֹ֣אן טִבְחָֽה׃

Нет, но ради Тебя мы убиты весь день; нас считают овцами на убой.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

ע֤וּרָה ׀ לָ֖מָּה תִישַׁ֥ן ׀ אֲדֹנָ֑י הָ֝קִ֗יצָה אַל־תִּזְנַ֥ח לָנֶֽצַח׃

Проснись, почему ты спишь, Господи? Пробуди себя, брось не навсегда.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

לָֽמָּה־פָנֶ֥יךָ תַסְתִּ֑יר תִּשְׁכַּ֖ח עָנְיֵ֣נוּ וְֽלַחֲצֵֽנוּ׃

Зачем скрываешь лицо Твое и забываешь наше горе и угнетение?

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

כִּ֤י שָׁ֣חָה לֶעָפָ֣ר נַפְשֵׁ֑נוּ דָּבְקָ֖ה לָאָ֣רֶץ בִּטְנֵֽנוּ׃

Ибо наша душа склонена к праху; наш живот прилипает к земле.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

ק֭וּמָֽה עֶזְרָ֣תָה לָּ֑נוּ וּ֝פְדֵ֗נוּ לְמַ֣עַן חַסְדֶּֽךָ׃

Восстань для нашей помощи и избавь нас ради Твоей милости.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Предыдущая главаСледующая глава