Еврейская Библия
Еврейская Библия

Тегилим 95

CommentaryAudioShareBookmark
1

לְ֭כוּ נְרַנְּנָ֣ה לַיהוָ֑ה נָ֝רִ֗יעָה לְצ֣וּר יִשְׁעֵֽנוּ׃

Пойдем, будем петь Господу; Давайте кричать от радости к Скале нашего спасения.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

נְקַדְּמָ֣ה פָנָ֣יו בְּתוֹדָ֑ה בִּ֝זְמִר֗וֹת נָרִ֥יעַֽ לֽוֹ׃

Давайте придем к Его присутствию с благодарением, Давайте кричать от радости Ему с псалмами.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

כִּ֤י אֵ֣ל גָּד֣וֹל יְהוָ֑ה וּמֶ֥לֶךְ גָּ֝ד֗וֹל עַל־כָּל־אֱלֹהִֽים׃

Ибо Господь - великий Бог, и великий Царь над всеми богами;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

אֲשֶׁ֣ר בְּ֭יָדוֹ מֶחְקְרֵי־אָ֑רֶץ וְתוֹעֲפ֖וֹת הָרִ֣ים לֽוֹ׃

В чьей руке глубины земли; Высоты гор - Его тоже.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

אֲשֶׁר־ל֣וֹ הַ֭יָּם וְה֣וּא עָשָׂ֑הוּ וְ֝יַבֶּ֗שֶׁת יָדָ֥יו יָצָֽרוּ׃

Море Его, и Он создал его; И Его руки образовали сушу.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

בֹּ֭אוּ נִשְׁתַּחֲוֶ֣ה וְנִכְרָ֑עָה נִ֝בְרְכָ֗ה לִֽפְנֵי־יְהוָ֥ה עֹשֵֽׂנוּ׃

О, давай, давайте поклонимся и согнем колено; Давайте преклоним колени перед Господом, нашим Создателем;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

כִּ֘י ה֤וּא אֱלֹהֵ֗ינוּ וַאֲנַ֤חְנוּ עַ֣ם מַ֭רְעִיתוֹ וְצֹ֣אן יָד֑וֹ הַ֝יּ֗וֹם אִֽם־בְּקֹל֥וֹ תִשְׁמָֽעוּ׃

Ибо Он - наш Бог, а мы - люди Его пастбища и стада Его рук. Сегодня, если бы вы только послушали Его голос!

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

אַל־תַּקְשׁ֣וּ לְ֭בַבְכֶם כִּמְרִיבָ֑ה כְּי֥וֹם מַ֝סָּ֗ה בַּמִּדְבָּֽר׃

«Не ожесточай сердце твое, как в Мериве, как в день Массы в пустыне;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

אֲשֶׁ֣ר נִ֭סּוּנִי אֲבוֹתֵיכֶ֑ם בְּ֝חָנ֗וּנִי גַּם־רָא֥וּ פָעֳלִֽי׃

Когда твои отцы попробовали Меня, Доказали Меня, хотя они видели Мою работу.

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

אַרְבָּ֘עִ֤ים שָׁנָ֨ה ׀ אָ֘ק֤וּט בְּד֗וֹר וָאֹמַ֗ר עַ֤ם תֹּעֵ֣י לֵבָ֣ב הֵ֑ם וְ֝הֵ֗ם לֹא־יָדְע֥וּ דְרָכָֽי׃

В течение сорока лет Я был утомлен этим поколением И сказал: это люди, которые ошибаются в своем сердце, И они не знают Моих путей;

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥עְתִּי בְאַפִּ֑י אִם־יְ֝בֹא֗וּן אֶל־מְנוּחָתִֽי׃

Посему я поклялся в гневе Моем, что они не должны вступать в Мою арену ».

РесурсыСпросить раввинаCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Предыдущая главаСледующая глава