Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Daniel 3:28

עָנֵ֨ה נְבֽוּכַדְנֶצַּ֜ר וְאָמַ֗ר בְּרִ֤יךְ אֱלָהֲהוֹן֙ דִּֽי־שַׁדְרַ֤ךְ מֵישַׁךְ֙ וַעֲבֵ֣ד נְג֔וֹ דִּֽי־שְׁלַ֤ח מַלְאֲכֵהּ֙ וְשֵׁיזִ֣ב לְעַבְד֔וֹהִי דִּ֥י הִתְרְחִ֖צוּ עֲל֑וֹהִי וּמִלַּ֤ת מַלְכָּא֙ שַׁנִּ֔יו וִיהַ֣בוּ גשמיהון [גֶשְׁמְה֗וֹן] דִּ֠י לָֽא־יִפְלְח֤וּן וְלָֽא־יִסְגְּדוּן֙ לְכָל־אֱלָ֔הּ לָהֵ֖ן לֵאלָֽהֲהֽוֹן׃

Nebukadnezar rief aus: Gepriesen sei der Gott des Sadrach, Mesach und Abed-Nego, der gesandt hat seinen Engel und gerettet seine Diener, welche auf ihn vertrauet und gegen den Spruch des Königs handelten und ihre Leiber hingaben, um nicht zu dienen und zu beten vor irgendeinem Gotte, außer vor ihrem Gotte.

Rashi on Daniel

Nebuchadnezzar cried out [as translated,] Nebuchadnezzar cried out.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

who trusted him [as translated,] who trusted him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

deviated from the command of the king They deviated from the king’s command by not fulfilling it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

and risked their lives lit. delivered their bodies.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

except to their God [as translated,] except to their God.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers