Kommentar zu Daniel 4:30
בַּהּ־שַׁעֲתָ֗א מִלְּתָא֮ סָ֣פַת עַל־נְבוּכַדְנֶצַּר֒ וּמִן־אֲנָשָׁ֣א טְרִ֔יד וְעִשְׂבָּ֤א כְתוֹרִין֙ יֵאכֻ֔ל וּמִטַּ֥ל שְׁמַיָּ֖א גִּשְׁמֵ֣הּ יִצְטַבַּ֑ע עַ֣ד דִּ֥י שַׂעְרֵ֛הּ כְּנִשְׁרִ֥ין רְבָ֖ה וְטִפְר֥וֹהִי כְצִפְּרִֽין׃
In selbiger Stunde wurde der Spruch über Nebukadnezar vollzogen: Von den Menschen wurde er ausgestoßen, er aß Gras gleich den Stieren, und sein Leib netzte sich vom Tau des Himmels, bis ihm sein Haar wie den Adlern gewachsen war, und die Nägel wie den Vogeln.
Rashi on Daniel
was fulfilled The decree was executed upon him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
his hair grew like [the feathers of] eagles His hair grew over his entire body like eagles’ feathers.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and his nails like birds and his nails were like a bird’s [talons].
Ask RabbiBookmarkShareCopy