Kommentar zu Daniel 4:32
וְכָל־דארי [דָּיְרֵ֤י] אַרְעָא֙ כְּלָ֣ה חֲשִׁיבִ֔ין וּֽכְמִצְבְּיֵ֗הּ עָבֵד֙ בְּחֵ֣יל שְׁמַיָּ֔א ודארי [וְדָיְרֵ֖י] אַרְעָ֑א וְלָ֤א אִיתַי֙ דִּֽי־יְמַחֵ֣א בִידֵ֔הּ וְיֵ֥אמַר לֵ֖הּ מָ֥ה עֲבַֽדְתְּ׃
Alle Bewohner der Erde sind wie ein Nichts geachtet, nach seinem Willen verfährt er mit dem Heer des Himmels und den Bewohnern der Erde, und keiner ist vorhanden, der seiner Hand wehren und ihm sagen dürfte: Was tust du?
Rashi on Daniel
are reckoned as nothing Aram. כְּלָה. Our Rabbis said (Yoma 20b): The dust of the sun is called לָא i.e., the dust that appears in the sun.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and according to His will, He does with the host of heaven [as translated,] and according to His will, He does with the host of heaven.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and no one can stop His hand Aram. וְלָא אִיתַי דִּי יְמַחֵא בִידֵהּ. And there is none who will stop His hand.
Ask RabbiBookmarkShareCopy