Kommentar zu Daniel 4:33
בֵּהּ־זִמְנָ֞א מַנְדְּעִ֣י ׀ יְת֣וּב עֲלַ֗י וְלִיקַ֨ר מַלְכוּתִ֜י הַדְרִ֤י וְזִוִי֙ יְת֣וּב עֲלַ֔י וְלִ֕י הַדָּֽבְרַ֥י וְרַבְרְבָנַ֖י יְבַע֑וֹן וְעַל־מַלְכוּתִ֣י הָתְקְנַ֔ת וּרְב֥וּ יַתִּירָ֖ה ה֥וּסְפַת לִֽי׃
In selbiger Zeit kehrte mein Verstand wieder zu mir, auch der Ruhm meines Reiches, meine Herrlichkeit und mein Glanz kehrten wieder zu mir; meine Räte und meine Großen kamen zu mir, und über mein Reich wurde ich eingesetzt, und meine Größe wurde überaus vermehrt.
Rashi on Daniel
At that time [as translated,] at that time.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and I returned to the glory of my kingdom [as translated,] and I returned to the glory of my kingdom.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and my splendor the features of my face.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
my leaders and my dignitaries were seeking me and My advisers and my princes were seeking me and hoping for my return.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and I was established [as translated,] and I was established.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and excessive greatness was added to me and more greatness than the earlier [kings] was added to me. Our Rabbis said (Shab. 150a) that he rode astride a lion and tied a serpent to its head.
Ask RabbiBookmarkShareCopy