Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Esther 1:7

וְהַשְׁקוֹת֙ בִּכְלֵ֣י זָהָ֔ב וְכֵלִ֖ים מִכֵּלִ֣ים שׁוֹנִ֑ים וְיֵ֥ין מַלְכ֛וּת רָ֖ב כְּיַ֥ד הַמֶּֽלֶךְ׃

Und sie gaben ihnen Getränk in Gefäßen aus Gold—Die Gefäße sind voneinander verschieden—und königlicher Wein im Überfluss, nach der Gabe des Königs.

Rashi on Esther

As for drinking; golden utensils. [The word וְהַשְׁקוֹת means the same] as וּלְהַשְׁקוֹת and to give to drink.15Shemos 2:16.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Esther

Sundry. Different one from the other, and similarly, “and their customs differ,”16Below 3:8. and our Rabbis expounded what they expounded.17Maseches Megillah 12a. The Rabbis said that these vessels were taken from the Bais Hamikdosh.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Esther

And plenty of royal wine. It was abundant.18I.e., רב = הרבה. See Rashi in Bamidbar 16:3. And our Rabbis said that he gave each one wine to drink that was older than he.19Maseches Megillah 12a.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers