Kommentar zu Jechezkiel 21:14
בֶּן־אָדָ֕ם הִנָּבֵא֙ וְאָ֣מַרְתָּ֔ כֹּ֖ה אָמַ֣ר אֲדֹנָ֑י אֱמֹ֕ר חֶ֥רֶב חֶ֛רֶב הוּחַ֖דָּה וְגַם־מְרוּטָֽה׃
'Menschensohn, weissage und sprich: So spricht der HERR: Sprich: Ein Schwert, ein Schwert, es ist geschärft und auch aufgerüstet;
Rashi on Ezekiel
A sword, a sword Two swords: the sword of the king of Babylon first, and afterwards the sword of the children of Ammon in the hand of Ishmael the son of Nethaniah, who will slay Gedaliah and those gathered to him of the survivors of the sword, as is delineated in Jeremiah (41:1-10).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
furbished Heb. מְרוּטָה, forbide in Old French, furbished, polished. Menachem (p. 120), however, associated it as an expression of drawing. Likewise (verse 16): “and He gave it to draw (לְמָרְטָה),” and so all of them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy