Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Jechezkiel 21:3

וְאָֽמַרְתָּ֙ לְיַ֣עַר הַנֶּ֔גֶב שְׁמַ֖ע דְּבַר־יְהוָ֑ה כֹּֽה־אָמַ֣ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֡ה הִנְנִ֣י מַֽצִּית־בְּךָ֣ ׀ אֵ֡שׁ וְאָכְלָ֣ה בְךָ֣ כָל־עֵֽץ־לַח֩ וְכָל־עֵ֨ץ יָבֵ֤שׁ לֹֽא־תִכְבֶּה֙ לַהֶ֣בֶת שַׁלְהֶ֔בֶת וְנִצְרְבוּ־בָ֥הּ כָּל־פָּנִ֖ים מִנֶּ֥גֶב צָפֽוֹנָה׃

und sprich zum Wald des Südens: Höre das Wort des HERRN: So spricht der Herr, GOTT: Siehe, ich werde ein Feuer in dir entzünden, und es wird jeden grünen Baum in dir verschlingen, und jeden trockenen Baum wird es nicht gelöscht werden, sogar eine flammende Flamme; und alle Gesichter von Süden nach Norden sollen dadurch verbrannt werden.

Rashi on Ezekiel

shall be scorched Heb. וְנִצְרְבוּ, an expression related to (Lev. 13:23): “a scar (צָרֶבֶת) from the boil”; (Prov. 16:27), “and on his lips is a kind of searing (צָרֶבֶת) fire,” an expression of a burn.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

all faces from the south to the north All the people south of Babylon, which is to the north. וְנִצְרְבוּ, shall be scorched, comes from צרב (as Lev. 13:2), retrere in Old French, to shrivel up.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers