Kommentar zu Jechezkiel 29:4
וְנָתַתִּ֤י חחיים [חַחִים֙] בִּלְחָיֶ֔יךָ וְהִדְבַּקְתִּ֥י דְגַת־יְאֹרֶ֖יךָ בְּקַשְׂקְשֹׂתֶ֑יךָ וְהַעֲלִיתִ֙יךָ֙ מִתּ֣וֹךְ יְאֹרֶ֔יךָ וְאֵת֙ כָּל־דְּגַ֣ת יְאֹרֶ֔יךָ בְּקַשְׂקְשֹׂתֶ֖יךָ תִּדְבָּֽק׃
Und ich werde Haken in deine Kiefer stecken, und ich werde die Fische deiner Flüsse an deinen Schuppen kleben lassen; und ich werde dich aus der Mitte deiner Flüsse herausbringen, und alle Fische deiner Flüsse werden an deinen Schuppen haften.
Rashi on Ezekiel
hooks [Heb. חַתִים,] type of iron rings, ens in Old French.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
the fish of your rivers to fasten onto your scales [Heb. בְּקַשְּׂקְשּׂתֶיךָ,] en tes e(s)chardes in Old French, to your scales. That is to say, I shall inspire all your mighty men to go forth with you to war so that they will all fall.
Ask RabbiBookmarkShareCopy