Kommentar zu Jechezkiel 33:22
וְיַד־יְהוָה֩ הָיְתָ֨ה אֵלַ֜י בָּעֶ֗רֶב לִפְנֵי֙ בּ֣וֹא הַפָּלִ֔יט וַיִּפְתַּ֣ח אֶת־פִּ֔י עַד־בּ֥וֹא אֵלַ֖י בַּבֹּ֑קֶר וַיִּפָּ֣תַח פִּ֔י וְלֹ֥א נֶאֱלַ֖מְתִּי עֽוֹד׃ (פ)
Nun war die Hand des HERRN am Abend auf mir gewesen, bevor der, der entkommen war, kam; und er hatte meinen Mund geöffnet, als er am Morgen zu mir kam; und mein Mund wurde geöffnet, und ich war nicht mehr dumm.
Rashi on Ezekiel
and He opened my mouth as He says in the beginning of the Book (3:26): “and you shall become mute, and you shall not be a reprover to them.” Afterward, He said to him (24:25ff.): “on the day I take from them their strength, etc., the fugitive will come to you, etc., on that day, your mouth will be opened with the fugitive, and you will speak and no longer be mute.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
before [his] coming to me in the morning [Heb. עַד בּוֹא אֵלִי בַּבֹּקֶר,] i.e., when he had not yet (בְּעוֹד) come to me in the morning, like: before he came to me in the morning.
Ask RabbiBookmarkShareCopy