Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Jechezkiel 33

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

Und das Wort des HERRN kam zu mir und sprach:

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

בֶּן־אָדָ֗ם דַּבֵּ֤ר אֶל־בְּנֵֽי־עַמְּךָ֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֔ם אֶ֕רֶץ כִּֽי־אָבִ֥יא עָלֶ֖יהָ חָ֑רֶב וְלָקְח֨וּ עַם־הָאָ֜רֶץ אִ֤ישׁ אֶחָד֙ מִקְצֵיהֶ֔ם וְנָתְנ֥וּ אֹת֛וֹ לָהֶ֖ם לְצֹפֶֽה׃

'Menschensohn, sprich zu den Kindern deines Volkes und sprich zu ihnen: Wenn ich das Schwert auf ein Land bringe, wenn das Volk des Landes einen Mann aus ihrer Mitte nimmt und ihn für ihren Wächter setzt;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וְרָאָ֥ה אֶת־הַחֶ֖רֶב בָּאָ֣ה עַל־הָאָ֑רֶץ וְתָקַ֥ע בַּשּׁוֹפָ֖ר וְהִזְהִ֥יר אֶת־הָעָֽם׃

Wenn er sieht, wie das Schwert über das Land kommt, bläst er das Horn und warnt das Volk.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וְשָׁמַ֨ע הַשֹּׁמֵ֜עַ אֶת־ק֤וֹל הַשּׁוֹפָר֙ וְלֹ֣א נִזְהָ֔ר וַתָּ֥בוֹא חֶ֖רֶב וַתִּקָּחֵ֑הוּ דָּמ֥וֹ בְרֹאשׁ֖וֹ יִֽהְיֶֽה׃

Wer dann den Klang des Horns hört und nicht warnt, wenn das Schwert kommt und ihn wegnimmt, der wird sein Blut auf seinem eigenen Haupt haben;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

אֵת֩ ק֨וֹל הַשּׁוֹפָ֤ר שָׁמַע֙ וְלֹ֣א נִזְהָ֔ר דָּמ֖וֹ בּ֣וֹ יִֽהְיֶ֑ה וְה֥וּא נִזְהָ֖ר נַפְשׁ֥וֹ מִלֵּֽט׃

er hörte das Geräusch des Horns und nahm keine Warnung entgegen, sein Blut wird auf ihm sein; Wenn er gewarnt hätte, hätte er seine Seele befreit.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וְ֠הַצֹּפֶה כִּֽי־יִרְאֶ֨ה אֶת־הַחֶ֜רֶב בָּאָ֗ה וְלֹֽא־תָקַ֤ע בַּשּׁוֹפָר֙ וְהָעָ֣ם לֹֽא־נִזְהָ֔ר וַתָּב֣וֹא חֶ֔רֶב וַתִּקַּ֥ח מֵהֶ֖ם נָ֑פֶשׁ ה֚וּא בַּעֲוֺנ֣וֹ נִלְקָ֔ח וְדָמ֖וֹ מִיַּֽד־הַצֹּפֶ֥ה אֶדְרֹֽשׁ׃ (ס)

Aber wenn der Wächter das Schwert kommen sieht und nicht das Horn bläst und das Volk nicht gewarnt wird und das Schwert kommt und jemanden von ihnen nimmt, wird er in seiner Missetat weggenommen, aber sein Blut werde ich brauchen beim Wächter's Hand.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֔ם צֹפֶ֥ה נְתַתִּ֖יךָ לְבֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל וְשָׁמַעְתָּ֤ מִפִּי֙ דָּבָ֔ר וְהִזְהַרְתָּ֥ אֹתָ֖ם מִמֶּֽנִּי׃

Also, Menschensohn, ich habe dich zum Wächter in das Haus Israel gesetzt; Wenn du also das Wort an meinem Mund hörst, warne sie vor mir.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

בְּאָמְרִ֣י לָרָשָׁ֗ע רָשָׁע֙ מ֣וֹת תָּמ֔וּת וְלֹ֣א דִבַּ֔רְתָּ לְהַזְהִ֥יר רָשָׁ֖ע מִדַּרְכּ֑וֹ ה֤וּא רָשָׁע֙ בַּעֲוֺנ֣וֹ יָמ֔וּת וְדָמ֖וֹ מִיָּדְךָ֥ אֲבַקֵּֽשׁ׃

Wenn ich zu den Gottlosen sage: Oh Gottloser, du wirst mit Sicherheit sterben, und du redest nicht, um die Gottlosen von seinem Weg zu warnen; Dieser böse Mann wird in seiner Missetat sterben, aber sein Blut werde ich von deiner Hand verlangen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וְ֠אַתָּה כִּֽי־הִזְהַ֨רְתָּ רָשָׁ֤ע מִדַּרְכּוֹ֙ לָשׁ֣וּב מִמֶּ֔נָּה וְלֹא־שָׁ֖ב מִדַּרְכּ֑וֹ ה֚וּא בַּעֲוֺנ֣וֹ יָמ֔וּת וְאַתָּ֖ה נַפְשְׁךָ֥ הִצַּֽלְתָּ׃ (ס)

Wenn du jedoch den Gottlosen davor warnt, sich von ihm abzuwenden, und er sich nicht von seinem Weg abwendet; er wird in seiner Missetat sterben, aber du hast deine Seele befreit.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֗ם אֱמֹר֙ אֶל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל כֵּ֤ן אֲמַרְתֶּם֙ לֵאמֹ֔ר כִּֽי־פְשָׁעֵ֥ינוּ וְחַטֹּאתֵ֖ינוּ עָלֵ֑ינוּ וּבָ֛ם אֲנַ֥חְנוּ נְמַקִּ֖ים וְאֵ֥יךְ נִֽחְיֶֽה׃

Darum, du Menschensohn, sprich zu dem Haus Israel: So redet ihr und sagt: Unsere Übertretungen und unsere Sünden sind auf uns, und wir ziehen in ihnen weg; Wie können wir dann leben?

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

אֱמֹ֨ר אֲלֵיהֶ֜ם חַי־אָ֣נִי ׀ נְאֻ֣ם ׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה אִם־אֶחְפֹּץ֙ בְּמ֣וֹת הָרָשָׁ֔ע כִּ֣י אִם־בְּשׁ֥וּב רָשָׁ֛ע מִדַּרְכּ֖וֹ וְחָיָ֑ה שׁ֣וּבוּ שׁ֜וּבוּ מִדַּרְכֵיכֶ֧ם הָרָעִ֛ים וְלָ֥מָּה תָמ֖וּתוּ בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃ (פ)

Sprich zu ihnen: Wenn ich lebe, spricht der Herr, GOTT, habe ich keine Freude am Tod der Gottlosen, sondern daran, dass sich die Gottlosen von seinem Weg abwenden und leben; Wende dich ab, wende dich von deinen bösen Wegen ab. denn warum wollt ihr sterben, Haus Israel?

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֗ם אֱמֹ֤ר אֶל־בְּנֵֽי־עַמְּךָ֙ צִדְקַ֣ת הַצַּדִּ֗יק לֹ֤א תַצִּילֶ֙נּוּ֙ בְּי֣וֹם פִּשְׁע֔וֹ וְרִשְׁעַ֤ת הָֽרָשָׁע֙ לֹֽא־יִכָּ֣שֶׁל בָּ֔הּ בְּי֖וֹם שׁוּב֣וֹ מֵֽרִשְׁע֑וֹ וְצַדִּ֗יק לֹ֥א יוּכַ֛ל לִֽחְי֥וֹת בָּ֖הּ בְּי֥וֹם חֲטֹאתֽוֹ׃

Und du, Menschensohn, sprichst zu den Kindern deines Volkes: Die Gerechtigkeit der Gerechten wird ihn am Tag seiner Übertretung nicht retten; und was die Bosheit der Gottlosen betrifft, so wird er nicht an dem Tag stolpern, an dem er sich von seiner Bosheit abwendet; Wer gerecht ist, wird auch nicht in der Lage sein, an dem Tag zu leben, an dem er sündigt.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

בְּאָמְרִ֤י לַצַּדִּיק֙ חָיֹ֣ה יִֽחְיֶ֔ה וְהֽוּא־בָטַ֥ח עַל־צִדְקָת֖וֹ וְעָ֣שָׂה עָ֑וֶל כָּל־צדקתו [צִדְקֹתָיו֙] לֹ֣א תִזָּכַ֔רְנָה וּבְעַוְל֥וֹ אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה בּ֥וֹ יָמֽוּת׃

Wenn ich dem Gerechten sage, dass er sicher leben wird; Wenn er seiner Gerechtigkeit vertraut und Missetat begeht, wird an keine seiner rechtschaffenen Taten erinnert. aber für seine Missetat, die er begangen hat, wird er sterben.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וּבְאָמְרִ֥י לָֽרָשָׁ֖ע מ֣וֹת תָּמ֑וּת וְשָׁב֙ מֵֽחַטָּאת֔וֹ וְעָשָׂ֥ה מִשְׁפָּ֖ט וּצְדָקָֽה׃

Wiederum, wenn ich zu den Gottlosen sage: Du sollst mit Sicherheit sterben; wenn er sich von seiner Sünde abwendet und das tut, was rechtmäßig und richtig ist;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

חֲבֹ֨ל יָשִׁ֤יב רָשָׁע֙ גְּזֵלָ֣ה יְשַׁלֵּ֔ם בְּחֻקּ֤וֹת הַֽחַיִּים֙ הָלַ֔ךְ לְבִלְתִּ֖י עֲשׂ֣וֹת עָ֑וֶל חָי֥וֹ יִֽחְיֶ֖ה לֹ֥א יָמֽוּת׃

Wenn die Gottlosen das Versprechen wiederherstellen, geben Sie das zurück, was er durch Raub genommen hat, gehen Sie in den Statuten des Lebens und begehen Sie keine Missetat. er wird sicher leben, er wird nicht sterben.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

כָּל־חטאתו [חַטֹּאתָיו֙] אֲשֶׁ֣ר חָטָ֔א לֹ֥א תִזָּכַ֖רְנָה ל֑וֹ מִשְׁפָּ֧ט וּצְדָקָ֛ה עָשָׂ֖ה חָי֥וֹ יִֽחְיֶֽה׃

Keine seiner Sünden, die er begangen hat, soll gegen ihn in Erinnerung bleiben; er hat getan, was rechtmäßig und richtig ist; er wird sicher leben.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וְאָמְרוּ֙ בְּנֵ֣י עַמְּךָ֔ לֹ֥א יִתָּכֵ֖ן דֶּ֣רֶךְ אֲדֹנָ֑י וְהֵ֖מָּה דַּרְכָּ֥ם לֹֽא־יִתָּכֵֽן׃

Doch die Kinder deines Volkes sagen: Der Weg des Herrn ist nicht gleich; aber für sie ist ihr Weg nicht gleich.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

בְּשׁוּב־צַדִּ֥יק מִצִּדְקָת֖וֹ וְעָ֣שָׂה עָ֑וֶל וּמֵ֖ת בָּהֶֽם׃

Wenn sich der Gerechte von seiner Gerechtigkeit abwendet und Missetat begeht, wird er sogar dadurch sterben.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וּבְשׁ֤וּב רָשָׁע֙ מֵֽרִשְׁעָת֔וֹ וְעָשָׂ֥ה מִשְׁפָּ֖ט וּצְדָקָ֑ה עֲלֵיהֶ֖ם ה֥וּא יִֽחְיֶֽה׃

Und wenn der Gottlose sich von seiner Bosheit abwendet und das tut, was rechtmäßig und richtig ist, wird er damit leben.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וַאֲמַרְתֶּ֕ם לֹ֥א יִתָּכֵ֖ן דֶּ֣רֶךְ אֲדֹנָ֑י אִ֧ישׁ כִּדְרָכָ֛יו אֶשְׁפּ֥וֹט אֶתְכֶ֖ם בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל (פ)

Doch ihr sagt: Der Weg des Herrn ist nicht gleich. O Haus Israel, ich werde dich jeden nach seinen Wegen richten.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וַיְהִ֞י בִּשְׁתֵּ֧י עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֗ה בָּעֲשִׂרִ֛י בַּחֲמִשָּׁ֥ה לַחֹ֖דֶשׁ לְגָלוּתֵ֑נוּ בָּא־אֵלַ֨י הַפָּלִ֧יט מִירוּשָׁלִַ֛ם לֵאמֹ֖ר הֻכְּתָ֥ה הָעִֽיר׃

Und es geschah im zwölften Jahr unserer Gefangenschaft, im zehnten Monat, am fünften Tag des Monats, als einer, der aus Jerusalem geflohen war, zu mir kam und sagte: 'Die Stadt ist geschlagen.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וְיַד־יְהוָה֩ הָיְתָ֨ה אֵלַ֜י בָּעֶ֗רֶב לִפְנֵי֙ בּ֣וֹא הַפָּלִ֔יט וַיִּפְתַּ֣ח אֶת־פִּ֔י עַד־בּ֥וֹא אֵלַ֖י בַּבֹּ֑קֶר וַיִּפָּ֣תַח פִּ֔י וְלֹ֥א נֶאֱלַ֖מְתִּי עֽוֹד׃ (פ)

Nun war die Hand des HERRN am Abend auf mir gewesen, bevor der, der entkommen war, kam; und er hatte meinen Mund geöffnet, als er am Morgen zu mir kam; und mein Mund wurde geöffnet, und ich war nicht mehr dumm.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וַיְהִ֥י דְבַר־יְהֹוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

Da kam das Wort des HERRN zu mir und sprach:

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

בֶּן־אָדָ֗ם יֹ֠שְׁבֵי הֶחֳרָב֨וֹת הָאֵ֜לֶּה עַל־אַדְמַ֤ת יִשְׂרָאֵל֙ אֹמְרִ֣ים לֵאמֹ֔ר אֶחָד֙ הָיָ֣ה אַבְרָהָ֔ם וַיִּירַ֖שׁ אֶת־הָאָ֑רֶץ וַאֲנַ֣חְנוּ רַבִּ֔ים לָ֛נוּ נִתְּנָ֥ה הָאָ֖רֶץ לְמוֹרָשָֽׁה׃ (ס)

'Menschensohn, die diese Brachflächen im Land Israel bewohnen, sprechen und sagen: Abraham war einer, und er hat das Land geerbt; aber wir sind viele; Das Land wird uns zum Erbe gegeben.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

לָכֵן֩ אֱמֹ֨ר אֲלֵיהֶ֜ם כֹּֽה־אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֗ה עַל־הַדָּ֧ם ׀ תֹּאכֵ֛לוּ וְעֵינֵכֶ֛ם תִּשְׂא֥וּ אֶל־גִּלּוּלֵיכֶ֖ם וְדָ֣ם תִּשְׁפֹּ֑כוּ וְהָאָ֖רֶץ תִּירָֽשׁוּ׃

Darum sprich zu ihnen: So spricht der Herr, GOTT. Ihr isst mit dem Blut und erhebt eure Augen zu euren Götzen und vergießt Blut; und sollt ihr das Land besitzen?

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

עֲמַדְתֶּ֤ם עַֽל־חַרְבְּכֶם֙ עֲשִׂיתֶ֣ן תּוֹעֵבָ֔ה וְאִ֛ישׁ אֶת־אֵ֥שֶׁת רֵעֵ֖הוּ טִמֵּאתֶ֑ם וְהָאָ֖רֶץ תִּירָֽשׁוּ׃ (ס)

Ihr stehst auf eurem Schwert, arbeitet als Greuel und beschmutzt jeden seiner Nächsten's Frau; und sollt ihr das Land besitzen?

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

כֹּֽה־תֹאמַ֨ר אֲלֵהֶ֜ם כֹּה־אָמַ֨ר אֲדֹנָ֣י יְהוִה֮ חַי־אָנִי֒ אִם־לֹ֞א אֲשֶׁ֤ר בֶּֽחֳרָבוֹת֙ בַּחֶ֣רֶב יִפֹּ֔לוּ וַֽאֲשֶׁר֙ עַל־פְּנֵ֣י הַשָּׂדֶ֔ה לַחַיָּ֥ה נְתַתִּ֖יו לְאָכְל֑וֹ וַאֲשֶׁ֛ר בַּמְּצָד֥וֹת וּבַמְּעָר֖וֹת בַּדֶּ֥בֶר יָמֽוּתוּ׃

So sollst du zu ihnen sagen: So spricht der Herr, GOTT: Wenn ich lebe, werden diejenigen, die auf den Brachflächen sind, durch das Schwert fallen, und wer auf freiem Feld ist, werde ich den Tieren geben, um sie zu verschlingen, und Diejenigen, die in den Festungen und in den Höhlen sind, werden an der Pest sterben.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

וְנָתַתִּ֤י אֶת־הָאָ֙רֶץ֙ שְׁמָמָ֣ה וּמְשַׁמָּ֔ה וְנִשְׁבַּ֖ת גְּא֣וֹן עֻזָּ֑הּ וְשָֽׁמְמ֛וּ הָרֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאֵ֥ין עוֹבֵֽר׃

Und ich werde das Land am trostlosesten machen, und der Stolz ihrer Macht wird aufhören; und die Berge Israels werden verwüstet sein, damit niemand durchgeht.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֑ה בְּתִתִּ֤י אֶת־הָאָ֙רֶץ֙ שְׁמָמָ֣ה וּמְשַׁמָּ֔ה עַ֥ל כָּל־תּוֹעֲבֹתָ֖ם אֲשֶׁ֥ר עָשֽׂוּ׃ (ס)

Dann werden sie wissen, dass ich der Herr bin, wenn ich das Land wegen all ihrer Greuel, die sie begangen haben, am trostlosesten gemacht habe.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֔ם בְּנֵ֣י עַמְּךָ֗ הַנִּדְבָּרִ֤ים בְּךָ֙ אֵ֣צֶל הַקִּיר֔וֹת וּבְפִתְחֵ֖י הַבָּתִּ֑ים וְדִבֶּר־חַ֣ד אֶת־אַחַ֗ד אִ֤ישׁ אֶת־אָחִיו֙ לֵאמֹ֔ר בֹּֽאוּ־נָ֣א וְשִׁמְע֔וּ מָ֣ה הַדָּבָ֔ר הַיּוֹצֵ֖א מֵאֵ֥ת יְהוָֽה׃

Und du, Menschensohn, die Kinder deines Volkes, die an den Mauern und in den Türen der Häuser von dir reden und miteinander reden, jeder mit seinem Bruder, und sagen: Komm, ich bitte dich und Höre, was ist das Wort, das vom Herrn kommt?

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

וְיָב֣וֹאוּ אֵ֠לֶיךָ כִּמְבוֹא־עָ֞ם וְיֵשְׁב֤וּ לְפָנֶ֙יךָ֙ עַמִּ֔י וְשָֽׁמְעוּ֙ אֶת־דְּבָרֶ֔יךָ וְאוֹתָ֖ם לֹ֣א יַֽעֲשׂ֑וּ כִּֽי־עֲגָבִ֤ים בְּפִיהֶם֙ הֵ֣מָּה עֹשִׂ֔ים אַחֲרֵ֥י בִצְעָ֖ם לִבָּ֥ם הֹלֵֽךְ׃

und komm zu dir, wie das Volk kommt, und setz dich vor dich wie mein Volk und höre deine Worte, aber tue sie nicht—denn mit ihrem Mund zeigen sie viel Liebe, aber ihr Herz geht nach ihrer Begierde;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

וְהִנְּךָ֤ לָהֶם֙ כְּשִׁ֣יר עֲגָבִ֔ים יְפֵ֥ה ק֖וֹל וּמֵטִ֣ב נַגֵּ֑ן וְשָֽׁמְעוּ֙ אֶת־דְּבָרֶ֔יךָ וְעֹשִׂ֥ים אֵינָ֖ם אוֹתָֽם׃

und siehe, du bist ihnen ein Liebeslied von jemandem, der eine angenehme Stimme hat und gut auf einem Instrument spielen kann; so hören sie deine Worte, aber sie tun sie nicht—

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

וּבְבֹאָ֑הּ הִנֵּ֣ה בָאָ֔ה וְיָ֣דְע֔וּ כִּ֥י נָבִ֖יא הָיָ֥ה בְתוֹכָֽם׃ (ס)

wenn dies geschieht—Siehe, es kommt—dann werden sie wissen, dass ein Prophet unter ihnen gewesen ist.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel